広告

beam」の意味

束; 光線; 笑顔を浮かべる

beam 」の語源

beam(n.)

古英語で beam, 「生きている木」を意味し、10世紀後半には「小屋の梁、柱、船の木材」の意味も持つようになった。これは原始ゲルマン語の *baumaz 「木」(古フリジア語の bam 「木、絞首台、梁」、中世オランダ語の boom、古高ドイツ語の boum、ドイツ語の Baum 「木」、そしておそらく(音の変化が不明な)古ノルド語の baðmr、ゴシック語の bagms からも)に由来する。この語源は不確かで(Boutkanによればおそらく基盤語)、*-au- から -ea- への変化は古英語では規則的である。

「光の光線」の意味は古英語で発展し、おそらくベーダがラテン語の columna (lucis)、聖書の「火の柱」を訳すために beam を使用したためである。「放射線の流れを指向する」という意味は1906年から。on the beam 「正しい方向に進む」(1941年)は元々、操縦士が「無線ビームによって示されたコースに従う」ことを示す用語であった。

「船を一緒に支える水平な横木の一つ」という海事用語は13世紀初頭からであり、そこから「船の最大幅」、1894年には船に対するスラング broad in the beam が生まれた;人に対しては「広胯の」、1938年から。

beam(v.)

「光線を放つ」、1400年頃、「光の線」の意味でのbeam (n.)から。 「輝かしく光る」の意味は1630年代から、「輝かしく微笑む」の意味は1804年から、「ラジオ送信を指向する」の意味は1927年から。関連: Beamed; beaming

beam 」に関連する単語

「船のキールに対して直角に」、つまり船の幅(ビーム)に沿った方向を指す言葉で、1826年に海事用語として使われ始めました。文字通りには「ビーム上に」という意味です。詳しくは a- (1) と beam (n.) の海事用語を参照してください。

1798年には天秤の横棒として、1813年には跳ね橋や運河の閘門などの装置の一部として使われ始めました。これは balance (n.) と beam (n.) から派生しています。1893年からは体操器具の一種としても知られるようになりました。

広告

beam 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

beam」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of beam

広告
みんなの検索ランキング
広告