広告

disenchant」の意味

魔法を解く; 幻想から解放する; 騙しを暴く

disenchant 」の語源

disenchant(v.)

「魔法から解放する、呪文や魅了の力から救い出す」という意味で、1580年代に使われ始めました。これはフランス語の desenchanter(13世紀)から来ていて、des-dis-を参照)と、enchanter「魅了する」(ラテン語の incantare「魅了する、呪文をかける」から、enchantを参照)を組み合わせたものです。関連語には Disenchanted(魔法が解けた)、disenchanting(魅了を解く)があり、カーライルが disenchantress(女性の魔法解き)を1831年に造語しました。

disenchant 」に関連する単語

14世紀後半、文字通り(「魔法や魔女術をかける」)および比喩的(「非常に喜ばせる、魅了する、魅惑する」)な意味で、古フランス語のenchanter「魔法をかける、魅了する、呪文をかける」(12世紀)から、ラテン語のincantare「魅了する、呪文をかける」から派生し、in-「上に、内に」(PIE語根*en「中に」から)+ cantare「歌う」(PIE語根*kan-「歌う」から)。または、enchantmentからの逆形成の可能性もある。意味の進化については、ドイツ語のbesprechen「魅了する」、sprechen「話す」と比較。

「魔法や呪縛から解放される行為や状態」を意味する言葉で、1610年代に登場しました。これは disenchant(魔法を解く)という動詞に、状態や行為を表す接尾辞 -ment を付けて作られたものです。

ラテン語起源の語形成要素で、1.「欠如、不」を意味する(例:dishonest);2.「反対、不」を意味する(例:disallow);3.「離れて、離れた」を意味する(例:discard)。古フランス語のdes-または直接ラテン語のdis-「離れて、分離して、異なる方向に、間で」、比喩的には「不、非」、また「極めて、完全に」から来ている。-f-の前ではdif-として、ほとんどの有声音の前ではdi-として同化された。

ラテン語の接頭辞は、PIE *dis-「離れて、分離して」(古英語のte-、古ザクセン語のti-、古高ドイツ語のze-、ドイツ語のzer-も同様の源)から来ている。PIEの語根は*dwis-の二次形で、ラテン語のbis「二度」(元々は*dvis)やduo「二つの道、二つに分かれた」という概念(したがって「離れて、分離して」)に関連している。

古典ラテン語では、dis-de-に平行し、ほぼ同じ意味を持っていたが、後期ラテン語ではdis-が好まれる形となり、古フランス語にdes-として入り、古フランス語で形成された複合語に使用され、次第に否定的な意味(「不」)を持つようになった。英語では、これらの多くの単語が最終的に再びdis-に戻されたが、フランス語では多くが再びde-に戻された。通常の混乱が続いている。

英語では、生きた接頭辞として、付加されたものを逆転または否定する。時には、イタリア語のようにs-(例:spendsplaysportsdaindisdainのため、そしてSpencerSpenceの姓)に短縮されることもある。

    広告

    disenchant 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    disenchant」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of disenchant

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告