広告

enrage」の意味

激怒させる; 怒らせる; 逆上させる

enrage 」の語源

enrage(v.)

14世紀後半、「怒り狂わせる」(enragedに含まれる)という意味で、古フランス語のenragier「狂わせる、発狂させる、正気を失わせる」から、en-「作る、入れる」(en- (1)を参照) + rage「狂犬病、怒り」(rage (n.)を参照)に由来します。関連語: Enraging。古フランス語では自動詞のみですが、英語では他動詞の意味が最も古く、主流です。

enrage 」に関連する単語

1300年頃、「狂気、精神異常;狂乱の発作;無鉄砲さ、愚かさ、激しいまたは暴力的な感情、怒り、憤怒;戦闘での fierceness;嵐や火災などの暴力」として記録されており、古フランス語のrageraige「精神、情熱、怒り、狂 fury、狂気」(11世紀)から派生し、中世ラテン語のrabia、ラテン語のrabies「狂気、怒り、狂 fury」に由来し、rabere「狂う、わめく」と関連しています(元々この意味を持っていたrabiesと比較)。いくつかの情報源では、PIEの*rebh-「暴力的、衝動的」(古英語のrabbian「怒る」の出典でもある)から来ていると言われていますが、de Vaanはこれを不確かとし、説得力のある語源を見出していません。

同様に、ウェールズ語(cynddaredd)とブルトン語(kounnar)の「怒り、狂 fury」は元々「水恐怖症」を意味し、「犬」を基にした複合語です(ウェールズ語ci、複数形cwn;ブルトン語ki)。

14世紀後半から「肉欲または性的欲望の発作」という意味で証明されています。15世紀-16世紀には「狂犬病」を意味することもありました。他の中英語の意味は現在は廃止されていますが、「沸騰する;悲しむ、嘆く、恋い慕う、愛を交わす」を含みます。The rage「流行、ファッション」は1785年からです。

「普段は冷静な人が突然怒りを爆発させたり、暴力的になったりすること」[OED]、1932年、フランス語のmouton enragé(直訳すると「怒った羊」)から。mutton(羊肉)とenrage(怒らせる)を組み合わせた表現です。

この接頭辞は「中に」「入って」という意味を持ち、フランス語や古フランス語の en-、ラテン語の in-(「中に」「入って」を意味し、印欧語根 *en「中に」から派生)に由来しています。一般的には、-p--b--m--l--r- の前で同化します。ラテン語の in- はフランス語、スペイン語、ポルトガル語では en- になりましたが、イタリア語では in- のままでした。

また、この接頭辞は英語において、名詞や形容詞から動詞を作る際にも使われ、「入れる」「載せる」という意味(例:encircle「囲む」)や「〜させる」「〜にする」という意味(例:endear「愛させる」)、さらには強調の役割(例:enclose「囲い込む」)を持っています。フランス語のつづりの変化が中英語に影響を与え、ensure(保証する)と insure(保険をかける)のような類似が生まれました。英語の多くの en- で始まる単語は、かつては in- の変形を持っていたり、その逆もあったりしました。

    広告

    enrage 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    enrage」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of enrage

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告