広告

infra-」の意味

下; 下位; 下層

infra- 」の語源

infra-

この接頭辞は、「下に」「下方に」という意味を持ち、ラテン語の infra(副詞および前置詞)から来ています。この言葉は「下に」「下側に」「その下に」といった意味のほか、「それより遅い」「それより小さい」「劣っている」といったニュアンスも持っています。infernus(「低い」「下に」という意味)とも関連があり、さらに遡ると印欧祖語の *ndher(「下に」という意味)から派生しています。この語はサンスクリット語の adnah(「下に」)、古英語の under(「下に」「間に」)とも関連しています(詳しくは under を参照)。現代での一般的な使用は1920年代から始まり、特にサイエンスフィクションの文脈で super-(「上に」「超えて」)の対義語として使われることが多いです。「この infra- の使い方はほとんどラテン語的ではない」と [OED] にも記されています。

infra- 」に関連する単語

古英語の under(前置詞)は「下に、間に、前に、~の前で、~に従属して、~の支配下に、~によって」といった意味を持ち、また副詞としては「下に、下方に、下に位置しているものに対して」という意味で使われていました。

この語は原始ゲルマン語の *under-(古フリジア語の under、オランダ語の onder、古高ドイツ語の untar、ドイツ語の unter、古ノルド語の undir、ゴート語の undar などの語源でもあります)から再構成されており、さらに遡ると印欧語族の *ndher-(「下に」を意味し、サンスクリット語の adhah「下に」、アヴェスター語の athara-「下の」、ラテン語の infernus「下の」、infra「下に」などの語源でもある)に由来しています。

古英語では接頭辞としても活発に使われており、ドイツ語やスカンジナビア語でも同様で、ラテン語の sub- を模した単語を形成することが多かったです。中英語ではこの接頭辞を持つ単語が200以上存在しました。

「地位や位置において劣る」という概念は古英語にもありました。基準に対して「年齢、価格、価値が少ない」といった意味で使われるようになったのは14世紀後半からです。また、形容詞として「位置が低い」「地位や程度が低い」という意味で使われるようになったのは13世紀からです。古英語では前置詞として「~の間に、~の中に」という意味でも使われており、現代英語でも under these circumstances(この状況下では)などのように残っています(ただし、これは別の語源かもしれません。understand(理解する)との比較を参照)。

この語は多くの比喩表現にも使われています。例えば、何かを under (one's) hat(秘密にする)という表現は1885年から使われており、何かが under (one's) nose(目の前にある、見えるところにある)というのは1540年代から記録されています。また、何かを under (one's) belt(身につける、経験する)することはもともとは食べたり飲んだりすることを意味しており(1839年)、比喩的な使い方が広まったのは1931年からです。誰かの under (someone's) wing(保護されている、見守られている)という表現は13世紀初頭から見られます。

また、under (one's) breath(小声で話す)という表現は1832年に証明されています。

1727年、フランス語の fracas(「衝突、突然の音;騒乱、混乱、騒ぎ」、15世紀)から。これはイタリア語の fracasso(「騒音、衝突」)から派生したもので、さらに fracassare(「壊す、衝突させる、粉々にする」)からの逆派生語です。これは fra-(ラテン語の infra「下に」、infra-を参照)を短縮したもので、イタリア語の cassare(「壊す」)はラテン語の quassare(「揺さぶる」、quashを参照)に由来しています。

広告

infra-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of infra-

広告
みんなの検索ランキング
広告