広告

intact」の意味

無傷の; 手を加えられていない; 完全な

intact 」の語源

intact(adj.)

15世紀中頃、ラテン語のintactus「触れられていない、傷つけられていない; 汚されていない、純潔な; 征服されていない」から、in-「〜でない」(in- (1) を参照)+ tactustangere「触れる」の過去分詞、PIE語根*tag-「触れる、扱う」から。

intact 」に関連する単語

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

「触れる、扱う」を意味する原始インド-European語根で、比喩的な拡張(「接する、味わう、打つ、影響を与える、だます、言及する、話す」)があります。

この語根は、次の単語の一部または全部を形成します:attain(達成する)、contact(接触)、contaminate(汚染する)、entire(全体の)、intact(無傷の)、integer(完全な、完全な)、integrate(統合する)、integrity(誠実、完全性)、noli me tangere(私に触れるな)、tact(触覚)、tactics(戦術)、tactile(触覚の)、tangent(接線)、tangible(触れることができる)、task(課題)、taste(味覚)、tax(税)、taxis(配置)です。

この語根は、存在の証拠として次のようなラテン語やギリシャ語からの仮説的な起源です:ラテン語 tangere(触れる)、taxare(触れる、評価する)、tactus(接触)、integer(無傷の、完全な、完璧な、誠実な)、ギリシャ語 tassein(配置する)、tetagon(つかんだ)、古英語 þaccian(優しく触れる、打つ)です。

    広告

    intact 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    intact」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of intact

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告