広告

kindly」の意味

親切に; 優しく; 思いやりを持って

kindly 」の語源

kindly(adj.)

約1200年頃、cundelichという言葉が使われ始めました。この言葉は「自然な、正しい、合法的な」という意味で、古英語のgecyndelic(「自然な、先天的な;自然の法則や過程に従った、適切な、合法的な」)から派生しています。特に出生などに関連して使われました。詳しくはkind(形容詞)と-ly(1)を参照してください。14世紀後半からは「快適な、心地よい」という意味でも使われるようになり、1560年代には「愛情に満ちた礼儀正しさ」という意味でも用いられるようになりました。関連語としてKindliness(親切さ)があります。また、古英語では「生成に関する」という意味も持っており、これがcyndlim(「子宮」)という言葉につながりました。複数形では「生殖器」を意味し、文字通り「種の肢(kind-limb)」という解釈も可能です。

kindly(adv.)

1200年頃、cundelicheという言葉が使われ始めました。これは「生まれつき、先天的に;自然に従って」という意味で、古英語のgecyndelice(自然に)に由来しています。この言葉は、kind(形容詞)や-ly(2)を参考にすると理解しやすいでしょう。13世紀中頃からは「心地よく、喜んで、親切な気持ちで、親切に」といった意味でも使われるようになりました。また、中英語では「出生や血統によるもの;認められた方法で、適切に」といった意味でも使われており、これは14世紀後期のことです。

kindly 」に関連する単語

「友好的に、意図的に他者に善を行う」、中世英語のkinde、古英語の(ge)cynde「自然な、先住の、生まれつきの」、元々は「互いに親族の感情を持って」の意味で、原始ゲルマン語の*kundi-「自然な、先住の」、*kunjam「家族」(kinを参照)から、集合的または一般化の接頭辞*ga-と抽象的な接尾辞*-izを伴って。古英語では接頭辞なしでこの単語が現れることはまれだったが、古英語には-cund「生まれつきの、特定の性質を持つ」の語形成要素としても存在していた(kind (n.)を参照)。意味の発展はおそらく「自然の感情を持つ」から「好意的な」(1300年頃)、さらに「慈悲深い、思いやりのある、愛情に満ちた、優しさにあふれた」(1300年頃)へと進んだ。

13世紀初頭に登場したunkindeliは、「自然でない、不自然な」という意味でしたが、この意味は現在では使われていません。これはun- (1)「〜でない」+ kindly (形容詞)から派生しています。13世紀中頃には「道徳法に反する、歪んだ、下品な」といった意味で使われ、1300年頃には「親に対する自然な愛情がない、兄弟愛のない」という意味でも使われるようになりました。古英語ではungecyndelicという表現がありました。関連語としてUnkindlinessがあります。

この接尾辞は名詞から形容詞を作り、「~の性質を持つ」「~の形や性質の」という意味を持ちます(例:manly「男らしい」、lordly「貴族的な」)。また、「~に適した」「ふさわしい」「~に合った」という意味でも使われます(例:bodily「身体の」、earthly「地上的な」、daily「日常の」)。この接尾辞は古英語の-licに由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-liko-に行き着きます。古フリジア語では-lik、オランダ語では-lijk、古高ドイツ語では-lih、ドイツ語では-lich、古ノルド語では-ligrと表現されていました。これらはすべて、*likom-「外見、形」に関連しており(古英語ではlich「死体、体」を意味します)、lichと同根です。また、like(形容詞)とも同じ語源を持っています。

    広告

    kindly 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    kindly」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of kindly

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告