広告

kindle」の意味

火をつける; 燃え始める; 感情をかき立てる

kindle 」の語源

kindle(v.)

1200年頃、cundel、「火をつける、火を起こす」、おそらく古ノルド語のkynda「火を灯す」、スウェーデン語のquindla「火を灯す」に類似したスカンジナビア起源の言葉で、すべて起源は不確かで、+ 頻用接尾辞-le。比喩的な使用(感情、情熱など)は1300年頃から。「燃え始める、火がつく」という自動詞の意味は1400年頃から。関連語:Kindled; kindling

現代の資料はラテン語のcandelaとの関連を示していない。文字通りの意味では、古英語にontyndan「火を灯す、火をつける」があり、tendan「火を灯す」(tinderを参照)から来ている。この言葉は形に影響を受け、時には中英語において意味にも影響を与えた。kindel「子を産む(動物の)、生み出す、製造する」(1200年頃)から、kindel(名詞)「動物の子、幼い者」から、古英語のgecyndkind (n.)を参照)+ -el。」

kindle 」に関連する単語

「クラス、種類、バラエティ」という意味で使われるこの言葉は、古英語の gecynd「性質、種族、家族」に由来しています。これは cynn「家族」(詳しくは kin を参照)と関連があり、さらに遡るとプロト・ゲルマン語の *kundjaz「家族、種族」、さらにはインド・ヨーロッパ語の語根 *gene-「生む、繁殖する」に繋がります。この語根から派生した言葉は、繁殖や家族・部族集団に関連する意味を持っていました。

アイルフリックが「創世記」を古英語に翻訳した際、彼はこの言葉を gecyndboc(「性質の書」)と表現しましたが、1150年から1250年にかけてその接頭辞は消えていきました。英語以外での正確な同族語はありませんが、ゴート語の -kundsや古高ドイツ語の -kundのように、形容詞の語尾として使われている例が見られます。また、英語では名詞の後ろに付く接尾辞(例:mankindなど、また godcund「神聖な」も比較)としても使われています。さらに、古英語の時代には「生まれつきの特性、性格」や「誰かに自然で適切な方法や様式」といった、現在ではほとんど使われない意味もありました。

「~の一種」というフレーズ a kind of(1590年代)は、何かが他のものに似ていることを示す表現として使われ、1804年には kind of stupid「少し愚かな(人)」のように副詞的に拡張されました。しかし、当初「良い用法」とされた文法規則では、our kind of people「私たちのような人々」や some kind of joke「いくつかの種類のジョーク」のように形容詞として使うことは不正確とされていました。All kinds(すべての種類)は古英語の alles cynnesに由来し、中英語では時折 alkinsと短縮されて使われることもありました。

「火を起こすための材料」、通常は小さな乾燥した木の枝や小片を指し、1510年代に kindle(動詞)から派生した名詞です。以前は「点火すること」を意味していました(約1300年頃)。

広告

kindle 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

kindle」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of kindle

広告
みんなの検索ランキング
広告