広告

malapropism」の意味

言葉の誤用; 言葉の不適切な使用; 言葉の混同

malapropism 」の語源

malapropism(n.)

「言葉を誤用する行為や習慣、特に美しい言葉を使おうとする野心から生じるもの」、また、そのように誤用された言葉を指す。1826年、シェリダンの戯曲『ライバルたち』(1775年)に登場するキャラクター、ミセス・Malapropに由来。彼女は大きな言葉を滑稽に誤用することで知られており(例えば、contagious countriescontiguous countriesと間違える)、彼女の名前はmalaproposから作られた。

When Mrs. Malaprop, in Sheridan's Rivals, is said to 'deck her dull chat with hard words which she don't understand,' she protests, 'Sure, if I reprehend anything in this world it is the use of my oracular tongue, & a nice derangement of epitaphs'—having vague memories of apprehend, vernacular, arrangement, & epithets. She is now the matron saint of those who go wordfowling with a blunderbuss. [Fowler]
シェリダンの『ライバルたち』で、ミセス・Malapropが「理解できない難しい言葉で退屈な話を飾る」と言われると、彼女は「私がこの世で何かを非難するなら、それは私の神託の舌の使い方と、素晴らしい墓碑銘の混乱です」と主張する—apprehend, vernacular, arrangement、そしてepithetsのぼんやりとした記憶を持ちながら。彼女は今や、誤った言葉を狙って撃つ人々の守護聖人となっている。[Fowler]

malapropism 」に関連する単語

「不適切に、季節外れに」という意味で使われるようになったのは1660年代からで、フランス語のmal à propos(不適切に、場違いに)に由来します。これは文字通り「目的に対して悪い」という意味で、mal(悪い、見出し語mal-を参照)と、proposer(提案する、進める、示すという意味で、pro(前に、進んで、見出し語pro-を参照)とposer(置く、置くこと、動詞pose (v.1)を参照)から成り立っています。この言葉が形容詞として「不適切な、場違いな」という意味で使われるようになったのは1711年のことです。

1937年、アメリカの映画プロデューサー、サミュエル・G・Goldwyn(1882-1974)に帰される多くのユーモラスな矛盾した発言を指しており、その中でも特に有名なのは「私を含めないで(include me out)」と言われているものだ。

ゴールドウィンは、アメリカ英語におけるこうしたフレーズの発祥者としては、野球選手ローレンス・ピーター「ヨギ」ベラ(1925-2015)ほど人気がないかもしれないが、ベラの名前を基にした名詞形は一般的には使われていないようだ。リッキー・スター(「ハード・デイズ・ナイト」)も同様の才能を持っていることが発見された。また、bull(名詞3)も参照のこと。spoonerismmalapropismmarrowskyThree Rsと比較してみてほしい。姓のゴールドウィンは、古英語のgoldwynに由来し、文字通り「金の友(gold-friend)」を意味する。

広告

malapropism 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

malapropism」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of malapropism

広告
みんなの検索ランキング
広告