広告

midwife」の意味

助産師; 出産を手助けする女性

midwife 」の語源

midwife(n.)

「出産時に女性を助ける女性」、約1300年、「(母親を出産時に)'共に'いる女性」という意味で、中英語の mid 「共に」(mid (前置詞)を参照)+ wif 「女性」(wifeを参照)から。ドイツ語の Beifrau と同根。

midwife 」に関連する単語

「with」という前置詞は、かつて一般的に使われていましたが、現在ではほとんど使われなくなり、ほぼすべての場面で with に取って代わられています(複合語の midwife を除く)。この言葉は古英語の mid(「共に、同行して、一緒に、間に、同時に」といった意味)に由来し、一部は古ノルド語の mið からも影響を受けています。これらはすべて、原始ゲルマン語の *medthi-(古サクソン語の mid、古フリジア語の mith「共に、助けを借りて」、オランダ語の met、古高ドイツ語およびドイツ語の mit、デンマーク語の med、ゴート語の miþ「共に」などの語源)にさかのぼります。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の *meti-(「真ん中に」という意味の語根 *me- に接尾辞がついた形、meta- との比較が可能)から派生しています。

中英語の wif, wyf は古英語の wif(中性)「女性、人間の女性、貴婦人」から来ており、遅い古英語では「承認された結婚における女性のパートナー」(wedded wife)の意味も持っていました。これは祖形ゲルマン語の *wīfa-(古ザクセン語、古フリジア語の wif、古ノルド語の vif、デンマーク語とスウェーデン語の viv、中世オランダ語、オランダ語の wijf、古高ドイツ語の wib、ドイツ語の Weib も同様)の不確かな起源と異議のある語源を持つ言葉で、ゴート語には見られません。

「女性」の一般的な意味は長い間地方英語に保存されており、midwifeold wives' taleold wife「高齢の女性」、しばしば軽蔑的な表現)は約1200年頃から見られます。「家庭の主婦」の意味(14世紀後期)はhousewifeに残り、「平民の女性商人」の後に制限された意味はfishwifeに見られます。

基本的な意味では不十分と感じられたようで、より特異な形のwifmanwomanの源)を形成しました。

より一般的な印欧語の単語は英語ではqueen/queanで表されています。「女性」を指す言葉は一部の言語では「妻」を指すこともあります。wifeのために提案された一部のPIEルートには、*weip-「ねじる、回す、絡ませる」が含まれ、もしかしたら「ベールをかけた人」の意味(vibrateを参照)を持つかもしれません。最近では*ghwibh-、「恥」の意味を持つ提案されたルートもあり、「陰部」も意味しますが、それの唯一の例はゲルマン語の言葉とトカリ語(中央アジアの失われた印欧語)kwipekip「女性の陰部」だけです。

オランダ語のwijfは現在、スラングで「女の子、ベイブ」を意味し、以前の「ビッチ」の意味から少し柔らかくなりました。現代ドイツ語の同根語(Weib)も軽蔑的または derogatory である傾向があります;中世高ドイツ語のwipは初期中世で「女性、女性の人」を意味し、vrouweFrau)は「高貴な出身の女性、貴婦人」を意味しました。しかし、1200年頃からwipは「一般的で、ほぼ下品なトーンを持ち、特定のサークルでの使用を制限した」ものであり、ほぼFrauに置き換えられました。

1883年には「同性愛カップルの受動的なパートナー」として確認されています。Wife-swapping「結婚相手の交換」は1954年に確認されています。

広告

midwife 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

midwife」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of midwife

広告
みんなの検索ランキング
広告