広告

meta-」の意味

後; 変化; 超越

meta- 」の語源

meta-

ギリシャ起源の単語形成要素で、1.「後、背後に; 中間で、間に」、2.「変化した、修正された」、3.「より高い、超越した」を意味し、ギリシャ語のmeta(前置詞)「真ん中で; 共に; 手段として; 間に; 追求または探求のために; 後に、次に、背後に」から派生した。複合語では主に「場所、状態などの変化」を意味する。これはPIE*me-「真ん中に」(ドイツ語のmit、ゴート語のmiþ、古英語のmið「共に、一緒に、間に」も同源)から来ている。

「場所を交換する」という概念は、おそらく「場所、順序、または性質の変化」という感覚につながり、これはギリシャ語の接頭辞として使用されたときの主要な意味だった(しかし、「共同体、参加; 共に; 追求する」という意味もあった)。

現代の第三の意味「より高い、超越した、最も基本的な問題を扱う」は、metaphysics(参照)の誤解釈「物理を超えるものの科学」に起因する。これにより、現代の用法での誤った拡張が生じ、meta-が他の科学や分野の名前に付加され、特に文学批評の学術用語で:Metalanguage(1936年)「'object'言語の分析のための用語を提供する言語」、metalinguistics(1949年頃)、metahistory(1957年)、metacommunicationなどに見られる。

meta-

meta- 」に関連する単語

「より明白なコミュニケーションとともに、またはそれに基づいて行われる二次的なコミュニケーション」という意味で、1951年に使われました。これは、meta-が「超越する、包括する、最も基本的な事柄を扱う」という第三の意味で使われ、communicationと組み合わさったものです。

「物事の内面的かつ本質的な性質に関する学問」、1560年代のこと。中英語の metaphisikmethaphesik(14世紀後期)から派生した複数形で、「物事の第一原因を扱う思索の一分野」を指します。これは中世ラテン語の metaphysica、さらには中世ギリシャ語の (ta) metaphysika に由来し、ギリシャ語の ta meta ta physika、「自然科学の後に続くものたち」という意味です。これはアリストテレスの著作において、物理学や自然科学に関する論文の後に伝統的に配置されていた13の論考のタイトルを指していました。詳しくは meta-physics を参照してください。

この名称は紀元前70年頃にロドスのアンドロニコスによって付けられ、書物の配置に関する慣習を反映したものでした。しかし、ラテン語の著述家たちはこれを「物理を超えたものに関する学問」と誤解してしまいました。英語では当初単数形が使われていましたが、17世紀以降は複数形が主流となり、19世紀後期にはドイツ語の影響を受けて特定の用法で単数形が復活しました。また、17世紀からは「一般的な哲学」、特に「心の哲学的研究、心理学」を指すこともありました。

広告

meta-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of meta-

広告
みんなの検索ランキング
広告