広告

vibrate」の意味

振動する; 揺れる; 震える

vibrate 」の語源

vibrate(v.)

1660年代、振り子などが「前後に揺れる」という意味で使われるようになりました。これはラテン語の vibratusvibrare の過去分詞形)から来ており、「震え動かす、素早く前後に動く、震える、揺れる、揺らす」といった意味があります。この言葉の語源は、印欧語の語根 *weip-(「回る、揺れる、素早く前後に動く」)に由来しています。

「振動させる」という他動詞の意味は、1700年頃から確認されています。関連する単語には、Vibrated(過去形)、vibrating(現在分詞)、vibrative(17世紀)、vibratory(18世紀)などがあります。また、1610年代には人が「前後に動く」という自動詞的な使い方もされていましたが、これは現在ではほとんど使われていません。中英語では、ラテン語の vibratus から派生した形容詞 vibrate が使われていました。

vibrate 」に関連する単語

1862年、「振動するもの」を意味し、もともとは楽器の一部を指していました。これはラテン語の形を持つ動詞名詞で、vibrate(振動する)から派生しています。1888年からさまざまな機器を指す言葉として使われるようになり、1953年には「性的刺激のための小さな電気装置」を指す特定の意味が記録されました。

中英語の wif, wyf は古英語の wif(中性)「女性、人間の女性、貴婦人」から来ており、遅い古英語では「承認された結婚における女性のパートナー」(wedded wife)の意味も持っていました。これは祖形ゲルマン語の *wīfa-(古ザクセン語、古フリジア語の wif、古ノルド語の vif、デンマーク語とスウェーデン語の viv、中世オランダ語、オランダ語の wijf、古高ドイツ語の wib、ドイツ語の Weib も同様)の不確かな起源と異議のある語源を持つ言葉で、ゴート語には見られません。

「女性」の一般的な意味は長い間地方英語に保存されており、midwifeold wives' taleold wife「高齢の女性」、しばしば軽蔑的な表現)は約1200年頃から見られます。「家庭の主婦」の意味(14世紀後期)はhousewifeに残り、「平民の女性商人」の後に制限された意味はfishwifeに見られます。

基本的な意味では不十分と感じられたようで、より特異な形のwifmanwomanの源)を形成しました。

より一般的な印欧語の単語は英語ではqueen/queanで表されています。「女性」を指す言葉は一部の言語では「妻」を指すこともあります。wifeのために提案された一部のPIEルートには、*weip-「ねじる、回す、絡ませる」が含まれ、もしかしたら「ベールをかけた人」の意味(vibrateを参照)を持つかもしれません。最近では*ghwibh-、「恥」の意味を持つ提案されたルートもあり、「陰部」も意味しますが、それの唯一の例はゲルマン語の言葉とトカリ語(中央アジアの失われた印欧語)kwipekip「女性の陰部」だけです。

オランダ語のwijfは現在、スラングで「女の子、ベイブ」を意味し、以前の「ビッチ」の意味から少し柔らかくなりました。現代ドイツ語の同根語(Weib)も軽蔑的または derogatory である傾向があります;中世高ドイツ語のwipは初期中世で「女性、女性の人」を意味し、vrouweFrau)は「高貴な出身の女性、貴婦人」を意味しました。しかし、1200年頃からwipは「一般的で、ほぼ下品なトーンを持ち、特定のサークルでの使用を制限した」ものであり、ほぼFrauに置き換えられました。

1883年には「同性愛カップルの受動的なパートナー」として確認されています。Wife-swapping「結婚相手の交換」は1954年に確認されています。

この語根は、古代インド・ヨーロッパ語で「回る、揺れる、恍惚として震える」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:gimlet(ドリルの一種)、gimp(名詞2)「装飾的なトリミング素材」、vibrant(活気に満ちた)、vibrate(振動する)、vibration(振動)、vibrato(ビブラート)、vibrissa(ひげ、特に動物の)、waif(迷い子)、waive(放棄する)、waiver(放棄証明書)、whip(ムチ)、wimple(頭巾)、wipe(拭く)。

また、この語根は以下の言葉の起源とも考えられています:ラテン語のvibrare(「震える動きにする、素早く前後に動かす、震える、揺れる、振動する」)、リトアニア語のvyburti(「尾を振る」)、デンマーク語のvippe(「揺れる」)、オランダ語のwippen(「揺り動かす」)、古英語のwipan(「拭う」)。

    広告

    vibrate 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    vibrate」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of vibrate

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告