広告

misreport」の意味

誤報する; 誤って報告する

misreport 」の語源

misreport(v.)

「誤って報告する、偽の報告をする」という意味で、1400年頃から使われています。これは、mis- (1) と report (動詞) を組み合わせたものです。関連語として、Misreported(誤報された)、misreporting(誤報告)が挙げられます。

misreport 」に関連する単語

14世紀後半、「知らせる、伝える、報告する」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の reporter、「伝える、報告する;持ち帰る、運ぶ、渡す」といった意味から来ており、さらに遡るとラテン語の reportare、「持ち帰る、再び運ぶ、戻して持ってくる」といった意味に由来します。このラテン語は比喩的に「報告する」という意味でも使われ、中世ラテン語では「情報や記録のために(報告を)書く」という意味で使われていました。これは re-(「戻る」、参照:re-)と portare(「運ぶ」、印欧語根 *per- (2) 「導く、越える」から)を組み合わせたものです。15世紀初頭には「提出する」(権威者などに対して)という意味でも使われるようになりました。また、1885年からは「誰かを何らかの形で違反者として名指しする」という意味でも使われるようになりました。

ゲルマン語起源の接頭辞で、名詞や動詞に付され、「悪い、間違った」という意味を持つ。古英語のmis-、原始ゲルマン語の*missa-「逸脱した、道から外れた」(古フリジア語および古サクソン語のmis-、中オランダ語のmisse-、古高ドイツ語のmissa-、ドイツ語のmiß-、古ノルド語のmis-、ゴート語のmissa-も同源)から来ており、文字通り「変わった方法で」、おそらく「違い、変化」の根源的な意味を持ち(ゴート語のmisso「相互に」と比較)、したがってPIEの*mit-to-、根源の*mei- (1)「変える」から来ている可能性がある。

古英語では単語形成要素として生産的で(例:mislæran「悪い助言を与える、誤って教える」)、14世紀から16世紀にかけていくつかの動詞で「不利に」と感じられるようになり、既に否定的な感情を表現する言葉に強調接頭辞として使われるようになった(例:misdoubt)。古英語および初期中英語ではほぼ独立した単語であり(しばしばそのように書かれた)、古英語には形容詞(mislic「多様、異なる、様々な」)や副詞(mislice「様々な方向に、誤って、道を逸れて」)も存在し、ドイツ語のmisslich(形容詞)に対応していた。mis- (2)と混同されるようになった。

    広告

    misreport 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    misreport」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of misreport

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告