広告

report」の意味

報告; 伝える; 関係を述べる

report 」の語源

report(n.)

14世紀後半には、「ある人が別の人に伝える話、噂、ゴシップ」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の report(「宣言、判断」を意味し、現代フランス語では rapport)から来ており、さらに遡ると reporter(「伝える、関係する」という意味)に由来しています(詳しくは report (v.) を参照)。

15世紀初頭には、「信頼できる情報源からの情報提供、権威ある報告」という意味でも使われるようになりました。法律用語としては、1610年代に「法廷で争われ、決定された事件の正式な報告」という意味で用いられるようになりました。「調査結果の正式な報告書」という意味は1660年代に確認され、1873年には「生徒の学業や行動についての教師の公式な報告」という意味が登場しました(学校での report card という表現は1913年にアメリカ英語で確認されています)。また、「大きな音、爆発音や銃器の発射音」という意味は1580年代から使われています。

report(v.)

14世紀後半、「知らせる、伝える、報告する」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の reporter、「伝える、報告する;持ち帰る、運ぶ、渡す」といった意味から来ており、さらに遡るとラテン語の reportare、「持ち帰る、再び運ぶ、戻して持ってくる」といった意味に由来します。このラテン語は比喩的に「報告する」という意味でも使われ、中世ラテン語では「情報や記録のために(報告を)書く」という意味で使われていました。これは re-(「戻る」、参照:re-)と portare(「運ぶ」、印欧語根 *per- (2) 「導く、越える」から)を組み合わせたものです。15世紀初頭には「提出する」(権威者などに対して)という意味でも使われるようになりました。また、1885年からは「誰かを何らかの形で違反者として名指しする」という意味でも使われるようになりました。

report 」に関連する単語

「誤って報告する、偽の報告をする」という意味で、1400年頃から使われています。これは、mis- (1) と report (動詞) を組み合わせたものです。関連語として、Misreported(誤報された)、misreporting(誤報告)が挙げられます。

"運ぶ、支える、伝える" 1560年代、フランス語の porter から、ラテン語の portare "運ぶ、支える、持ってくる、伝える" から、比喩的には "示す" (スペイン語の portar も同源)、porta "門"、portus "港" に類似 (PIE *prto-、語幹 *per- (2) "導く、渡る" の接尾辞形から)。 "軍事的にライフルなどを運ぶ" という意味は1620年代から。関連: Ported; porting。ラテン語の動詞は、deportexportimportreportsupportimportant、そして最終的に sports など、多くの現代英語の単語の源となっている。

広告

report 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

report」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of report

広告
みんなの検索ランキング
広告