広告

misstep」の意味

誤り; つまずき; フォーパス

misstep 」の語源

misstep(v.)

また、mis-step(ミスステップ)は1300年頃に登場し、missteppen(ミステッペン)という形で「誤った足取りをする、つまずく」という意味で使われました。これは、mis-(1)(「悪く、間違って」)とstep(動詞、「足を踏み出す」)を組み合わせたものです。比喩的な意味での使用は1500年頃から見られます。比喩的な意味で「失敗」を表す名詞としての用法は1800年頃に記録されており、文字通りの「誤った足取り、つまずき」という意味は1837年までには確認されています。

misstep 」に関連する単語

中英語の steppen は、古英語の steppan(アングリア方言)、stæppan(ウェセックス方言)に由来し、「一歩踏み出す、歩く際に足を動かす」という意味です。これは西ゲルマン語の *stapjanan(「踏む」という意味)から来ており、同じ語源を持つ言葉としては、古フリジア語の stapa、中オランダ語・オランダ語の stappen、古高ドイツ語の stapfon、ドイツ語の stapfen(いずれも「踏む」)があります。

この語源については、Watkins などの辞書では、印欧語の語根 *stebh-(「柱、茎;支える、しっかりと置く」)に由来するとされており、これに関連する語としては staff(名詞)があります。もしそうなら、古教会スラヴ語の stopa(「一歩、足取り」)、stepeni(「段階、一歩」)も同じ語根から来ている可能性があります。この場合、「しっかりと踏みしめること、足場を作ること」という意味合いが考えられます。しかし、Boutkan は Pokorny の関連項目を詳しく分析し、この語群がゲルマン語に特有であることを指摘し、印欧語起源の説明はないと述べています。

一般的には「短い距離を移動する」という意味で使われます。また、他動詞として「踏み入れる、足を置く」という意味(例:step foot in、Century Dictionary では「親しみやすい表現」とされています)は1530年代から確認されています。もともとは強変化動詞で、過去形は stop、過去分詞は bestapen でしたが、13世紀には弱変化形の steppedstepping が登場し、16世紀以降はこれらが主流となりました。

「短時間離れる」という意味の step out は1530年代から使われており、「スタイルよく外出する」という意味は1907年からです。他動詞の step off(「歩いて距離を測る」)は1863年に見られます。Step on it(「急いで」)は1923年の表現で、it は自動車のアクセルペダルを指しています。

ゲルマン語起源の接頭辞で、名詞や動詞に付され、「悪い、間違った」という意味を持つ。古英語のmis-、原始ゲルマン語の*missa-「逸脱した、道から外れた」(古フリジア語および古サクソン語のmis-、中オランダ語のmisse-、古高ドイツ語のmissa-、ドイツ語のmiß-、古ノルド語のmis-、ゴート語のmissa-も同源)から来ており、文字通り「変わった方法で」、おそらく「違い、変化」の根源的な意味を持ち(ゴート語のmisso「相互に」と比較)、したがってPIEの*mit-to-、根源の*mei- (1)「変える」から来ている可能性がある。

古英語では単語形成要素として生産的で(例:mislæran「悪い助言を与える、誤って教える」)、14世紀から16世紀にかけていくつかの動詞で「不利に」と感じられるようになり、既に否定的な感情を表現する言葉に強調接頭辞として使われるようになった(例:misdoubt)。古英語および初期中英語ではほぼ独立した単語であり(しばしばそのように書かれた)、古英語には形容詞(mislic「多様、異なる、様々な」)や副詞(mislice「様々な方向に、誤って、道を逸れて」)も存在し、ドイツ語のmisslich(形容詞)に対応していた。mis- (2)と混同されるようになった。

    広告

    misstep 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    misstep」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of misstep

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告