広告

oiler」の意味

オイラー; 油を供給する人; 油を運ぶ船

oiler 」の語源

oiler(n.)

13世紀後半には「油の製造者または販売者」という意味で使われていました。これは oil(名詞)と -er(1)を組み合わせたものです。1861年には「機械に油を分配する装置」として、1916年には「他の船が使用するための油を運ぶ海軍艦船」という意味で使われるようになりました。

oiler 」に関連する単語

12世紀後半、「オリーブオイル」を指していた言葉で、アングロ・フランス語や古北フランス語のolie、古フランス語のoileuile(現代フランス語ではhuile)から派生しています。この言葉はラテン語のoleum(「油」「オリーブオイル」を意味し、スペイン語やイタリア語のolioの語源でもあります)から来ており、さらに遡るとギリシャ語のelaion(「オリーブの木」)に由来します。これはelaiaoliveを参照)から派生しています。

ヨーロッパのほとんどの言語で「油」を意味する言葉(クロアチア語のulje、ポーランド語のolej、ハンガリー語のolaj、アルバニア語のuli、リトアニア語のalejusなど)は、ギリシャ語から来ています。ゲルマン語(ゴート語を除く)やケルト語の言葉も、ラテン語を介してギリシャ語から派生したものです。古英語ではæle、オランダ語ではolie、ドイツ語ではÖl、ウェールズ語ではolew、ゲール語ではuillなどです。

英語では、1300年頃までは「オリーブオイル」のみを指していましたが、その後、脂肪分の多い液体や油状の物質(通常は可燃性で水に溶けないもの)を広く指すようになりました。特に「灯油」や「ランプの燃料」として使われることが多く、midnight oil(「深夜の油」)のように、遅くまで働くことを象徴する表現としても知られています。「石油」を指す用法は1520年代から見られますが、19世紀まで一般的ではありませんでした。

芸術家が使うoils(1660年代)は、oil-color(1530年代)の短縮形で、顔料を油で粉砕して作る絵具を指します。oil-painting(「油絵」)という表現は1690年代に登場しました。海洋用のoil-tanker(「油タンカー」)は1900年から使われ始め、環境問題としてのoil-spill(「油流出」)という言葉は1924年に登場しました。調味料としてのoil and vinegar(「油と酢」)は1620年代から確認されています。また、比喩的な表現であるpour oil upon the waters(「水面に油を注ぐ」=「争いや混乱を鎮める」)は1840年に登場し、古くからある船乗りの知恵に由来しています。

Another historical illustration which involves monolayers, was when sailors poured oil on the sea in order to calm 'troubled waters' and so protect their ship. This worked by wave damping or, more precisely, by preventing small ripples from forming in the first place so that the wind could have no effect on them. [J. Lyklema, "Fundamentals of Interface and Colloid Science," Academic Press, 2000]
もう一つの歴史的な例として、モノレイヤーに関するものがあります。船乗りたちが「荒れた海を静める」ために油を海に注いだという話です。これはwave damping(「波の減衰」)によって、正確には小さな波が最初から形成されないようにすることで、風がそれらに影響を与えられなくする仕組みでした。[J. Lyklema, "Fundamentals of Interface and Colloid Science," Academic Press, 2000]

この現象はマランゴニ効果と呼ばれるもので、ベンジャミン・フランクリンが1765年に実験を行ったことでも知られています。

英語の動詞の名詞形を作る接尾辞で、ラテン語の-orに対応します。古英語の-ere(古ノーサンブリア語では-are)に由来し、「〜に関わる人」を意味し、原始ゲルマン語の*-ari(同根語: ドイツ語の-er、スウェーデン語の-are、デンマーク語の-ere)から派生、さらに原始ゲルマン語の*-arjozから来ています。この語根はラテン語の-ariusと同じで、おそらく借用されたものだと考える人もいます(-aryを参照)。

一般的には、ネイティブなゲルマン語の単語で使用されます。ラテン語起源の単語では、ラテン語の過去分詞語幹から派生した動詞(特に-ateで終わるほとんどの動詞を含む)は通常ラテン語の-orの接尾辞を持ち、フランス語を経由したラテン語の動詞(例: governor)も同様ですが、多くの例外(例: eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor)があります。これらのいくつかは中世後期英語でラテン語から英語に適合されました。

法律用語における-or-eeの使用(例: lessor/lessee)は、行為者と行為の受け手を区別するため、この-orの接尾辞にプロフェッショナリズムのニュアンスを与え、プロフェッショナルな意味と非プロフェッショナルな意味を持つ単語(例: advisor/adviserconductor/conducter、incubator/incubater、elevator/elevater)を二重化するのに便利です。

    広告

    oiler 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    oiler」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of oiler

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告