14世紀中頃、passager「通りすがりの人;旅行者」の意味で、古フランス語のpassagier, passageor「旅行者、通りすがりの人」(現代フランス語ではpassager)から派生した名詞で、passagier(形容詞)「通り過ぎる、短命の、旅行する」から名詞用法として、passage「山道、通過」(11世紀)から、passer「通り過ぎる」から、俗ラテン語の*passare「踏む、歩く、通る」から、ラテン語のpassus「一歩、歩幅」(印欧語根*pete-「広げる」から)に由来しています。
And in this I resemble the Lappwing, who fearing hir young ones to be destroyed by passengers, flyeth with a false cry farre from their nestes, making those that looke for them seeke where they are not .... [John Lyly, "Euphues and His England," 1580]
そしてこれにおいて、私はラップウィングに似ており、彼らは子供たちが通りすがりの人々に破壊されるのを恐れ、偽の叫び声で巣から遠く離れて飛び立ち、彼らを探している者たちに彼らがいない場所を探させるのです .... [ジョン・リリィ、『ユーフューエスと彼のイングランド』、1580年]
-n-は15世紀初頭に追加されました(messenger、harbinger、scavenger、porringerを比較)。現在の最古の意味は廃止されました;「公共の乗り物や船に乗る旅行者」、特に運賃と引き換えに乗る旅行者の意味は1510年代から証明されています;したがって、現代の用法では「他人が運転する私有車両に乗る人」を指します。鉄道のpassenger-carは1832年から証明されています。北アメリカのpassenger-pigeonは1802年から食料を求めて広範囲に移動するためにそう呼ばれました;彼らは1914年から絶滅しました。