広告

raze」の意味

完全に破壊する; 取り除く; 削り取る

raze 」の語源

raze(v.)

1540年代、「完全に破壊する」、racen「建物や町を引き倒す」の変形で、古くはrasen(14世紀)、語源的には「引っかく、切り裂く、こする、消す」から、古フランス語のraser「こする、ひげを剃る」、中世ラテン語のrasare、ラテン語のradere(過去分詞rasus)「こする、ひげを剃る」の頻用形に由来します。これはウェールズ語のrhathu、ブルトン語のrahein「こする、ひげを剃る」と同根です。Watkinsは、「おそらく」PIE語根*red-「こする、引っかく、かじる」の拡張形から来ていると言っています。しかし、de Vaanは「この語族はイタロケルト語族にしか見られないため、PIE起源は不確かです」と書いています。1560年代からは「こすって剃る、こすることによって取り除く」、また「少し切る、傷つける、かすり傷を与える」という意味でも使われています。関連語:Razed; razing

raze 」に関連する単語

「摩耗させる、擦り減らす、削り取る」という意味で、1670年代に使われ始めました。これはラテン語の abradere(削り取る、剃り落とす)から来ており、ab(離れて、off)(ab-を参照)と、radere(擦り取る、削る)(raze (v.)を参照)を組み合わせたものです。Abraseは、ラテン語の動詞の語幹から派生したもので、1590年代から使われています。関連語としては、Abraded(摩耗した)、abrading(摩耗させている)があります。

1650年代、「摩耗の行為」という意味で使われ始めました。これは中世ラテン語の abrasionem(主格 abrasio)から来ており、「こすり取ること」を表す名詞です。この言葉は、ラテン語の abradere(「こすり取る」「剃り落とす」という意味)から派生しており、さらに ab(「離れて」、ab-を参照)と radere(「こする」、raze (v.)を参照)から成り立っています。1740年頃からは「摩耗の結果」という意味でも使われるようになりました。

広告

raze 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

raze」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of raze

広告
みんなの検索ランキング
広告