広告

scepter」の意味

王笏; 権威の象徴; 支えとなる杖

scepter 」の語源

scepter(n.)

「王族や独立した主権者特有の官職を象徴する杖」という意味で、1300年頃から使われている言葉です。ceptreは、古フランス語のceptresceptre(12世紀)から、さらにはラテン語のsceptrum「王の杖」、そしてギリシャ語のskēptron「頼りにする杖」に遡ります。特にペルシャやアジアの文脈では「王の杖」として使われ、転じて「王族」を意味するようになりました。この語の語源は、skeptein「自分を支える、寄りかかる;何かを装う、偽りのものを使う」という意味に関連しています。Beekesは、この語が非印欧語起源の可能性がある*skap-という語根から来ているとし、ラテン語のscapus「軸、茎」、アルバニア語のshkop「棒、杖」、古高ドイツ語のskaft、古ノルド語のskapt、古英語のsceaft「軸、槍、ランス」(shaft (n.1)を参照)と比較しています。

「杖を持たせる」という動詞としての用法は1520年代から登場し、そこから「王の権威を授ける」という意味が生まれました。関連語としてSceptredがあります。

scepter 」に関連する単語

「長く細い棒」、元々は「槍やランスの本体を形成する杖や棒;槍のシャフト」、また、おそらく提喩によって「槍」を指す。中英語shafte、古英語sceaft、原始ゲルマン語*skaftaz(古ノルド語skapt、古ザクセン語skaft、古高ドイツ語scaft、ドイツ語schaft、オランダ語schachtにも由来、ゴート語には未確認)。

OEDはこれがPIE語根*(s)kep-「切る、こする」(古英語scafan「剃る、こする、磨く」の源)からのゲルマン語の受動的過去分詞で、「樹木の幹が皮を剥がれたもの」という概念で説明できるかもしれないと提案している。しかし、ラテン語scapus「シャフト、茎、脚」、ギリシャ語skeptron「杖」(scepterを参照)などの同根語が見られる。

一般的に、長く円筒形の物体に拡張された。「光のビームやレイ」の意味は1300年頃から証明されている。「矢」(特に長弓で使用される長いもの)の意味は1400年頃から。「工具や器具の長くまっすぐなハンドル」の意味は1520年代から。「機械内で動力を伝達するための長い回転棒」の機械的な意味は1680年代から。

「ペニス」の俗語的な意味は1719年に「柱状の部分」という概念で記録されている(14世紀後期)。したがって、現代の俗語shaft(動詞)や「不公平な扱いの行為」を意味する関連名詞(1959年)にも関連しているが、一部の初期の資料はこれが傷の概念から来ていると主張している。

植物学において、「シャフト、茎」、1600年頃、ラテン語のscapus「茎、シャフト」から派生し、ギリシャ語のskapos「杖」、skēptron「杖、セプター」(scepterを参照)と同系。

広告

scepter 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

scepter」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of scepter

広告
みんなの検索ランキング
広告