広告

sherbet」の意味

シャーベット; 冷たい飲み物; 果汁と砂糖を使ったデザート

sherbet 」の語源

sherbet(n.)

1580年代には sorbet という表記が見られ、他にも zerbetcherbet といった初期の綴りが存在しました。1670年代には sherbert という形も確認されています。もともとは東方の冷たい飲み物で、果汁と砂糖を薄めて作り、新鮮な雪で冷やしていたものです。この言葉はトルコ語の serbet に由来し、さらにペルシャ語の sharbat、アラビア語の sharba(t)(「飲み物」を意味する)から派生しています。shariba(「彼は飲んだ」)が語源です。syrup の二重語であり、sorbet とも関連しています。

16世紀から18世紀にかけては、飲み物を指すことが多く、時には氷と一緒に提供されることもありました。1723年までには、パンチや他の飲み物に加えるシロップとしても使われるようになりました。この冷凍デザートはイタリアで発明されたと考えられ、1760年には英語で sorbetto として確認され、sherbet もその定義に含まれていました。

1827年には乳製品が加えられた Milk sherbet が登場しました。1828年にはフランス語の綴り sorbet が再び英語に取り入れられ、当初はレシピにおいてフルーツの名前を含むフルフレーズ(sorbet au cafe, sorbet a la pistache など)で表記され、アイスクリームと見分けがつかないほどでした。

19世紀後半になると、フランス語の sorbet(この時期の英語の料理本では)必ずアルコールを含むものとされ、シェルバートとは区別されるようになりました。20世紀初頭には、シェルバートは卵白や他の安定剤を含むことでアイスクリームと区別されるようになり、1940年代には乳製品が加えられることが基準となりました。1947年7月18日付の Confectionary and Ice Cream World の記事では、新しい州法がシェルバートに乳固形分を含めることを義務付けたと報じられています。アメリカの禁酒法以降、ソルベはアルコールとの関連を失い、甘味を加えた果汁や果肉を使用した乳製品不使用のデザートを指すようになりました。

主にイギリスでは、sherbet が水に混ぜて泡立てる粉末飲料を指すこともあり、1850年にはその用法が確認されています。

sherbet 」に関連する単語

1580年代には「砂糖と水の冷たい飲み物」を指していました;詳細は sherbet を参照してください。元々の英語の形と意味が現代の sherbet に変わった後、19世紀にフランス語から sorbet が再導入され、「アイスクリーム;冷凍デザート」という意味で使われるようになりました。

14世紀後半、sirupという言葉が使われ始めました。これは「濃厚で甘い液体」を意味し、古フランス語のsirop(13世紀)「砂糖入り飲料」や、イタリア語のsiroppoから来ていると考えられています。どちらもアラビア語のsharab「飲み物、ワイン」、直訳すると「飲まれるもの」に由来し、動詞shariba「彼は飲んだ」から派生しています(sherbetと比較)。スペイン語のjarabejarope、古プロヴァンス語のeissaropもアラビア語から来ており、イタリア語のsciroppoは中世ラテン語のsirupusを経由しています。英語では、かつてsirupsiropとも呼ばれていました。

アルコール飲料の一種の名前、1600年までに。ヒンディー語のpanch「五」から来ていると言われており、その成分の数(柑橘ジュース、水、スピリッツ、砂糖、スパイス)にちなんで名付けられたとされている。このヒンディー語の言葉は最終的にはPIE語根*penkwe-「五」から来ている。

この説明はジョン・フライヤーの「A New Account of East India and Persia, in Eight Letters」(1698年)に遡るが、辞書編纂者は長い間音韻的および歴史的な困難を指摘してきた。インドやその他の場所でpanchという飲み物の証拠はなく、英語の単語は英語がインディーズへの定期的な交易者になったり、インドに定住しようとする前に使用されていたことが今では知られている。

五成分のパンチに似た混合物は中世以来ヨーロッパでワインで作られて飲まれており、蒸留酒は17世紀にイングランドで一般的になり、その時期にpunch飲料も一般的になった。1650年代までにpunchは「インドの飲み物」と呼ばれている。これは中東の飲み物sherbetに非常に似ており、唯一の違いはアルコールが含まれていないことであったが、飲料の異国的な成分をイングランドで手頃にする東インド会社の交易との関連があったかもしれない。17世紀の資料では、西インディーズとも関連付けられることが多かった:

[T]here is a pernicious sort of Drink in great Reputation and Use amongst them [our Country-men, viz. in Iamaica, Barbadoes and the Leward Islands], call'd, PVNCH , [...] This sort of beloved Liquor is made of Brandy or Run, Sugar, Water, Lime-Iuice, and sometimes Ginger or Nutmegs: Now here are four or five Ingredients, all of as different Natures as Light is from Darkness, and all great Extreams in their kind, except only the Water. [Thomas Tryon, "The planter's speech to his neighbours & country-men of Pennsylvania, East & West Jersey and to all such as have transported themselves into new-colonies for the sake of a quiet retired life." 1684.]

英語のpunchは最初にpunch potpaunche potと綴られる)という用語で証明されており、この言及は特定の飲料レシピではなく、特定の種類の容器から提供される飲み物を指している可能性がある。古い綴りはpaunchとの可能な関連を示唆している。puncheon(n.1)との提案された関連はOEDに記載されている:「その名前は[...]船員が自分の酒の許容量を求めるものとしてpuncheonの短縮形であったかもしれない。」しかし、最初の使用は海事起源を示唆していない。

puncheonまたは poncheon (約1400年までに証明)は、ワインやリキュールの約70ガロンの測定単位の名前でもあり、家庭の毎日の使用を超える量であったが、歴史は大規模な集まりに提供するためのかなりのサイズのパンチボウルを記録しており、これが容器との関連を結びつける可能性がある。また、poncheonの中世フランス語の方言的な変種、例えばpochonと比較することができ、これにはカップやグラス、大きなスープ用のレードル、三本足のパンやキャセロール皿の一種を含む意味があった。

また、Falernumdaiquiriも比較される。

    広告

    sherbet 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sherbet」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sherbet

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告