広告

smorgasbord」の意味

ビュッフェ; 多様な料理の盛り合わせ; さまざまな選択肢

smorgasbord 」の語源

smorgasbord(n.)

1893年にスウェーデン語の smörgåsbord から入ってきました。直訳すると「バターとガチョウのテーブル」となります。これは smörgås、「バターを塗ったパンのスライス」という意味から来ており、さらに smör(バター、smear (n.) 参照)と gås(直訳すると「ガチョウ」、英語の goose (n.) と同じゲルマン語の語源から)に分解できます。

[Smörgås] properly signifies "a slice of bread-and-butter"; and has come by custom—in much the same way as when we familiarly speak of "taking a sandwich" for partaking of some light refreshment—to be applied synecdochically to the preliminary relish or appetizer partaken of before meals. [Notes and Queries, Nov. 15, 1884]
[Smörgås] は本来「バターを塗ったパンのスライス」を意味しますが、習慣的に—私たちが軽食を取ることを「サンドイッチを食べる」と親しみを込めて表現するのと同様に—食事の前に楽しむ前菜や軽食を指すようになりました。[Notes and Queries, 1884年11月15日]

最後の要素は bord(テーブル)で、これは原始ゲルマン語の *burdam(板、ボード、テーブル、board (n.1) 参照)から来ています。「寄せ集め」や「雑多なもの」という比喩的な意味は1948年から記録されています。

smorgasbord 」に関連する単語

「平らで薄い木材の切れ端、幅よりも長く、厚さよりも広く、plankよりも狭いもの。」古英語のbord「板、平らな表面」から、原始ゲルマン語の*burdam(古ノルド語のborð「板」、オランダ語のbord「ボード」、ゴート語のfotu-baurd「足置き」、ドイツ語のBrett「板」の語源でもある)から、おそらく「切る」というPIE動詞に由来。これと混同されるboard(n.2)も参照。

古英語後期または中英語初期には、「テーブル」の意味に拡張され、そこから「食事」の意味が14世紀初頭に転用され、「テーブルの上に供されるもの」、特に「宿泊施設で提供される日常の食事」を14世紀後半に意味するようになった。boarderboarding、および古ノルド語のborðも、同様に「テーブル」の二次的な意味と「テーブルでの維持」の拡張された意味を持っていた。そこから、above board「正直な、オープンな」(1610年代;現代のunder the table「不正直な」と比較)という意味も生まれた。

さらに、「協議が行われるテーブル」への拡張が1570年代にあり、そこから「リーダーシップ評議会、公共または私的な事業の管理を行う人々」という意味に1610年代に転用された(例:board of directors(1712年))。

"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
「ボードに頭を下げろ」とバンブルは言った。オリバーは目に残っている二、三の涙を払いのけ、テーブル以外にボードがないのを見て、幸運にもそれに頭を下げた。

「公示が書かれるテーブル」の意味は14世紀中頃から。「ゲームが行われるテーブル」の意味は14世紀後半から。「厚くて堅い紙」の意味は1530年代から。「Boards」は「劇場の舞台」を指す1768年から。

「大きな水鳥で、愚かさで知られているとされるもの」(ジョンソン)、古英語では gos、「ガチョウ」を意味し、これは原始ゲルマン語の *gans-(古フリジア語の gos、古ノルド語の gas、古高ドイツ語の gans、現代ドイツ語の Gans「ガチョウ」の語源でもある)から来ています。

これはさらに遡って、印欧語族の *ghans-(サンスクリット語の hamsah(男性)、hansi(女性)、「ガチョウ、白鳥」;ギリシャ語の khēn;ラテン語の anser;ポーランド語の gęś「ガチョウ」;リトアニア語の žąsis「ガチョウ」;古アイルランド語の geiss「白鳥」などの語源でもある)に由来し、おそらくその鳴き声を模倣したものと考えられています。

Geese are technically distinguished from swans and from ducks by the combination of feathered lores, reticulate tarsi, stout bill high at the base, and simple hind toe. [Century Dictionary]
ガチョウは、羽毛のある顔、網目状の足、基部が太く高いくちばし、単純な後ろ足を持つことで、白鳥やアヒルと区別されます。[センチュリー辞典]

スペイン語の ganso(ガチョウ)はゲルマン語系の言葉から来ています。英語では「s」の前に「n」が消えることが一般的で(例えば tooth(歯))、複数形の geesei-mutation(母音変化)の例です。

「愚か者、バカ」を意味するようになったのは15世紀初頭で、「ガチョウよりも知らない」というような諺は14世紀末には存在していました。

ガチョウが愚かだという評判は古代にはなく、ローマ時代のガチョウはジュノーに捧げられ、最高の尊敬を受けていました。アテネ(ローマでも)では警戒心が強いことで知られ、また性愛の象徴とされることもありました。さまざまなガチョウが少年や医者、哲学者に恋をするという物語もありました。後のギリシャ語では愛称として使われることもありました(エリザベス朝の愛称としての duck(ダック)と比較)。

cook (one's) goose(「(誰かの)運命を決める」)という表現は1845年に確認されており、その意味は不明です。スウェーデンの歴史やギリシャの寓話と関連づけようとする試みは説得力がありません。Goose-egg(「ゼロ」)は1866年に野球スラングで使われ始め、丸くて大きいためとされています。

goose that lays golden eggs(「金の卵を産むガチョウ」)(15世紀)はイソップ物語に由来します。ホメロスや中世英語では通常「灰色のガチョウ」(argos)と呼ばれていました。トンプソン(「Greek Birdsの用語集」)は、「『オデュッセイア』のガチョウは飼いならされた鳥で、... 『イーリアス』では常に野生の鳥である」と指摘しています。

「塗りつけたことによる、または塗りつけたように残る印やシミ」、1610年代、動詞のsmearから。顕微鏡検査のために準備された少量の意味は1903年から。ベーグルに塗られたクリームチーズなどの量の意味は1999年からで、イディッシュ語のshmirに由来する。

英語における以前の名詞の意味は「脂肪、グリース、軟膏」(約1200年)、古英語のsmeoru「脂肪、グリース」から、中低地オランダ語のsmere、オランダ語のsmeer、ドイツ語のSchmer「グリース、脂肪」(イディッシュ語のschmir)、デンマーク語のsmør、スウェーデン語のsmör「バター」と同系。

    広告

    smorgasbord 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    smorgasbord」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of smorgasbord

    広告
    みんなの検索ランキング
    smorgasbord」の近くにある単語
    広告