広告

sprinkle」の意味

振りかける; 散らす; まぶす

sprinkle 」の語源

sprinkle(v.)

「散らす、滴や粒をまく」という意味で使われるようになったのは14世紀後半で、sprenklensprynklidに含まれる形)という言葉が使われていました。これは、sprengespring (v.) 参照、また -el (3) 参照)という動詞の頻用形から派生したものです。また、オランダ語のsprenkelen、低地ドイツ語のsprenkeln、ドイツ語のsprenkelnといった言葉の影響を受けているか、同根である可能性があります。さらに、中世オランダ語や中世低地ドイツ語のsprenkel(「点、しみ」の意)という名詞とも関連があるかもしれません。これらの言葉は、印欧語根*(s)preg-(「急に動かす、散らす」を意味する)に由来し、ラテン語のspargere(「散らす、まく」の意)とも同系です。

Because of the preponderance of forms with -k-, this word was probably originally derived from or suggested by MDu, MLG ... but later interpreted as from ME sprengen v. and springen v. plus -el- suf. (3). [Century Dictionary]
-k-の形が多く見られることから、この言葉はもともと中世オランダ語や中世低地ドイツ語から派生したか、影響を受けたと考えられます。しかし、後に中世英語のsprengen(「まく」)やspringen(「跳ねる」)から来たと解釈され、さらに-el-(3)という接尾辞が加わったとされています。[Century Dictionary]

「軽く雨が降る」という意味は1778年に記録されています。また、名詞としては1640年代から「まく行為」を指し、1768年には「まかれたもの」という意味でも使われるようになりました。

sprinkle 」に関連する単語

中世英語のspringenは、古英語のspringan「跳ぶ、跳ね上がる、ジャンプする」、泉や湧き水などの「噴き出る」、また「飛び上がる、広がる、成長する」(クラスIII強変化動詞;過去形sprang、過去分詞sprungen)から来ています。これは原始ゲルマン語の*sprenganan(古ノルド語のspringa「爆発する」、古フリジア語のspringa、中世オランダ語のspringhen、オランダ語のspringen、古サクソン語および古高ドイツ語のspringan、ドイツ語のspringen「跳ぶ」の語源でもあります)。これは通常、印欧語族の*sprengh-(鼻音化した形で、*spergh-「動く、急ぐ、跳ねる」の語源、サンスクリット語のsprhayati「熱心に望む」、ギリシャ語のsperkhesthai「急ぐ」の語源でもあります)から来ていると言われています。しかし、Boutkanは印欧語族の*sper-「広がる、撒く」(sparseを参照)からの別の派生に惹かれています。

中世英語では、古英語のsprenganからの使役動詞sprengeの役割を果たしました(例えばto spring a trapなど)。「ばね機構を解放することによって、またはそれによって機能させる、または開く」という意味は1828年からです。

他動詞の意味「突然発表する、急いで予期せず持ち出す」(通常はonと共に)は1876年からです。「解放する」(投獄から)は1900年からです。「支払う」(ごちそうなどのために)の俗語的な意味は1906年から記録されています。

「振りかける」という意味で、15世紀半ばに登場しました。これは、be-(接頭辞)と sprinkle(動詞)を組み合わせたものです。関連語として、Besprinkled(振りかけられた)、besprinkling(振りかけている)があります。

広告

sprinkle 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

sprinkle」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sprinkle

広告
みんなの検索ランキング
広告