広告

starvation」の意味

飢餓; 食糧不足; 窮乏

starvation 」の語源

starvation(n.)

1778年、「飢餓による極度の苦しみ」という意味で、starve(飢える)から派生した動詞の名詞形です。-tion(名詞化接尾辞)を参照してください。この言葉は、1775年にアメリカ問題についてのイギリス下院での議論中に、ヘンリー・ダンダス(初代メルヴィル子爵)によって英語に導入されたとされていますが、その確証はありません。この発言によって彼は「スターべーション・ダンダス」というあだ名を付けられましたが、これが反乱者を飢えさせて屈服させるという厳しい提案に彼の名前を恥ずかしくも結びつけるためだったのか、それともその言葉の野蛮な造り方を嘲笑するためだったのか、意見が分かれています。

この単語は、-ationが本来のゲルマン語系の単語と共に使われた初期の例の一つとして記録されています(flirtation(浮気)よりも早いですが)。これは、vex(悩ます)やvexation(悩み)などとの誤った類推に基づいています。

As to Lord Chatham, the victories, conquests, extension of our empire within these last five years, will annihilate his fame of course, and he may be replaced by Starvation Dundas, whose pious policy suggested that the devil of rebellion could be expelled only by fasting, though that never drove him out of Scotland. [Horace Walpole, letter to the Rev. William Mason, April 25, 1781]
チャタム卿について言えば、過去5年間の勝利や征服、我が帝国の拡大は、彼の名声を当然消し去るでしょう。そして、彼は「スターべーション・ダンダス」に取って代わられるかもしれません。彼の信心深い政策は、rebellion could be expelled only by fasting(反乱は断食によってのみ排除できる)と示唆したものですが、それがスコットランドから反乱を追い出すことは決してありませんでした。[ホレス・ウォルポール、ウィリアム・メイソン牧師への手紙、1781年4月25日]

「栄養や健康に不可欠な要素の欠乏」という一般的な意味は1866年までに確立されました。starve(動詞)と同様に、寒さによる苦しみを表す際にも時折使われました。

starvation 」に関連する単語

「恋愛における軽薄なふるまいや、浮かれた行動」を意味するこの言葉は1718年に登場しました。これは動詞の flirt から派生した名詞で、まるでラテン語のように見えます。残念ながら、この言葉が生まれたのはチェスターフィールドが『ザ・ワールド』で語った魅力的な逸話(1754年12月5日)よりも前であるため、彼の話には誤りがあります。しかし、彼がこの言葉の定義を洗練させた点は評価できます。彼は「[フリルテーションはコケティッシュネス(色目使い)には及ばず、単に近づくための最初の兆候を示すものであり、その後のコケティッシュネスは通常、最終的な合意に至る前段階のものに還元される」と述べています。

中英語のsterven、「死ぬ、消滅する」、また「精神的に死ぬ」から古英語のsteorfan「死ぬ」(過去形stearf、過去分詞storfen)、語源的には「硬くなる」から原始ゲルマン語の*sterbanan「硬くなる、飢える」(古フリジア語のsterva、古サクソン語のsterban、オランダ語のsterven、古高ドイツ語のsterban「死ぬ」も同源)。これはPIE語根*ster- (1)「硬い」の拡張形から再構成された。

この動詞の活用は16世紀までに英語で弱変化になった。この言葉は特に長引く死や衰弱死に使われ、特に「寒さで死ぬ」(14世紀)、「栄養の不足で死ぬ、飢えに苦しむ」(15世紀中頃)を意味するようになった。他動詞の意味「飢えで苦しめる、殺す」は1520年代に記録されている(中英語のstarve of hungerは12世紀初期から同じ意味で、hunger-storven「飢えで死ぬ」は14世紀後期から)。

「寒さで死ぬ」という意味は『Century Dictionary』(1902年)で「現在は主に英語」と、『OED』(1989年)で「現在はのみNorth.」と記されている。Wedgwood(1878年)は「Midland Countiesではto clemは飢えで死ぬことを意味し、to starveは寒さに苦しむことを意味する」と述べている。

"Dear me," continued the anxious mother, "what a sad fire we have got, and I dare say you are both starved with cold. Draw your chair nearer, my dear. ..." ["Mansfield Park," 1814]
「ああ、なんてことだ」と心配そうな母親が言った。「なんて悲しい火でしょう、そしてあなたたち二人は寒さで飢えているに違いない。もっと近くに椅子を寄せて、私の愛しい子。また・・・。」["マンフィールド・パーク," 1814年]

ドイツ語の同根語sterben「死ぬ」は言葉の元の意味を保持しているが、英語はその起源からここまで離れてしまったため、starve to death(1910年)が一般的になった。この動詞はスカンジナビア語には見られないが、古ノルド語のstjarfi「破傷風」と比較される。

ラテン語由来の多くの名詞に見られる音節で、単語形成要素の-ion(ラテン語では-ionem-io)が語幹や-tまたは-teで終わる別の接尾辞に付加されることで形成されます。

ラテン語では、語幹の-s-の後に-tionが来る場合、通常は-sionになります(例:missionpassionを比較)。中英語では、古フランス語を経由した単語ではしばしば-cionと表記されていましたが、後に-tionに統一されました(ただし、coercionsuspicionでは、-c-は語幹に属します)。

    広告

    starvation 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    starvation」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of starvation

    広告
    みんなの検索ランキング
    starvation」の近くにある単語
    広告