広告

tan」の意味

日焼け; 皮をなめすこと; タンニン

tan 」の語源

tan(v.)

約1400年頃、tannenという言葉が登場しました。これは、古英語の後期にあたるtannian「皮を革にする」(タンニンを含む液体に浸して行う)から部分的に派生したもので、さらに中世ラテン語のtannare「革をなめす、茶色に染める」(約900年頃)から来ています。このラテン語は、革なめしに使われるtannum「砕いたオークの樹皮」に由来し、ケルト語系の言葉、例えばブルトン語のtann「オークの木」から影響を受けたと考えられています。

この言葉は、他の方法で「革にする」という意味にも広がりました。また、「皮膚や顔を太陽にさらして茶色にする」(革がなめされるように)という意味は1520年代に記録されており、さらに「太陽の光で日焼けする」という自動詞的な使い方も同時期に見られます。この用法はsun-tanと比較できます。

比喩的に「(誰かの)皮膚を叩く、むち打つ、叩きのめす」という意味でのtan (someone's) hideは1660年代から使われています。関連語として、Tanned(過去分詞形)、tanning(現在分詞形)が挙げられます。

* ドイツ語のTanne「モミの木」(例えばTannenbaum)は、同じケルト語源からの転義かもしれません。

tan(n.)

1600年頃、「なめしに使われる種類の粉砕された樹皮」を意味し、tan (v.) から、また中英語の tannedustpowder of tanne「オークの樹皮を粉砕したもの、薬用またはなめしに使用される」(14世紀後半)から、古フランス語の tanten、および中世ラテン語の tannum から直接派生した。

「日光にさらされたことによる肌の褐色化、日光にさらされて肌に与えられる銅色」は1749年に記録されている(sun-tan と比較)。Tan-line は1979年に証明された。

茶色がかった色の名前として、どのような文脈でも(元々はファッション)、1888年に記録された。1620年代から形容詞として使用され、なめし革の黄灰色の意味は1660年代に見られる。使われたタンバークは庭園で使用され、乗馬用の囲いに広げられたため、tan は一時19世紀にサーカスリングとの比喩的な関連を持っていた。

tan 」に関連する単語

また、suntan、「日光にさらすこと」、1821年(sun-tannedに含意される)、sun(名詞)+ tan(動詞)から派生。関連語としては、Sun-tanningがある。

名詞としては「日光による肌の焼け具合」を指し、1888年から使われるようになった。商業名としての薄茶色を指す意味は1937年から。Sun-tan oilは1933年、もしくは1929年に証明されている。

もともとは屋外での労働を示すものだった(シェイクスピアの作品では、この動詞は「若さの新鮮さと美しさを奪う」という意味も持っていた)。しかし1920年代以降、日焼けは美しさの向上や裕福な怠惰の証と見なされるようになった。F.L.アレンはその時代を描いた著作『Only Yesterday』の中で、1929年を「アメリカの千のビーチの砂浜で、少女たちが流行の焼けた背中を手に入れるために水着の肩ひもを下ろす年」と記している。

15世紀後半、「革をなめす過程」という意味で使われるようになった動名詞で、tan(動詞)から派生しています。「日焼けする過程」という意味は1944年に見られます。Tanning booth(日焼けブース)は1978年に確認され、tanning bed(日焼けベッド)は1981年に登場しました。

広告

tan 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

tan」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tan

広告
みんなの検索ランキング
広告