広告

to-be 」の語源

to-be(adj.)

形容詞句「まだ来ない、未来の」という意味で、bride-to-beなどの例があり、1804年に証明され、1600年頃から暗示されている;to + beを参照。

to-be 」に関連する単語

古英語の beon, beom, bion「ある、存在する、なる、起こる」は、原始ゲルマン語の *biju-「私はいる、私はなる」から来ており、この「b-ルート」は印欧語族のルート *bheue-「ある、存在する、成長する」に由来しています。英語の単語に加えて、ドイツ語の現在形一人称と二人称単数(bin, bist、古高ドイツ語の bim「私はいる」、bist「君はいる」)、ラテン語の完了時制の essefui「私はいた」、など)、古教会スラヴ語の byti「ある」、ギリシャ語の phu-「なる」、古アイルランド語の bi'u「私はいる」、リトアニア語の būti「ある」、ロシア語の byt'「ある」、などが生まれました。

現代英語の動詞 to beは、かつては別々の二つの動詞が合体したもので、beで表される「b-ルート」と、am/was動詞で構成されていました。Roger Lass(「Old English」)はこの動詞を「意味的に関連するパラダイムの断片の集合」と表現し、Weekleyは「異なる古英語の方言からの偶然の集合体」と呼んでいます。これは現代英語で最も不規則な動詞であり、最も一般的です。

すべてのゲルマン語族に共通しており、現代英語では八つの異なる形を持っています:BE(不定詞、接続法、命令法);AM(現在形一人称単数);ARE(現在形二人称単数およびすべての複数形);IS(現在形三人称単数);WAS(過去形一人称および三人称単数);WERE(過去形二人称単数、すべての複数形;接続法);BEING(進行形および現在分詞;動名詞);BEEN(完了分詞)。

古英語のパラダイムは次の通りでした:eom, beo(現在形一人称単数);eart, bist(現在形二人称単数);is, bið(現在形三人称単数); sind, sindon, beoð(すべての人称の現在形複数);wæs(過去形一人称および三人称単数);wære(過去形二人称単数);wæron(すべての人称の過去形複数);wære(単数接続法過去形);wæren(複数接続法過去形)。

古英語では「b-ルート」には過去形がありませんでしたが、しばしば am/was の未来形として機能しました。13世紀には am/was の不定詞、分詞、命令法の形を取るようになりました。後にその複数形(we beth, ye ben, they be)は中英語で標準となり、単数形(I be, thou beest, he beth)にも浸透しましたが、1500年代には are の形がこの領域を占め、複数形の be を置き換えました。この複雑な関係の am/was の起源と進化については、amwas を参照してください。

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
しかし、この一撃が全てであり、全ての終わりであるかもしれません。["マクベス" I.vii.5]

古英語 to, ta, te、「(場所、状態、目標)に向かって、(ある場所、状態、目標)まで」、fromの反対;また「目的のために、さらに」西ゲルマン語 *to(古ザクセン語および古フリジア語の to、オランダ語の toe、古高ドイツ語の zuo、ドイツ語の zu「to」の語源)。スカンジナビア語では見られず、till(前置詞)の同等語が使用される。

これはPIE代名詞基盤 *do-「to, toward, upward」(ラテン語の donec「as long as」、古教会スラヴ語の do「as far as, to」、ギリシャ語接尾辞 -dē「to, toward」、古アイルランド語の do、リトアニア語 da-の語源)から再構成され、指示詞 *de- から来ている。また tooも参照。

英語の toは他の言語における与格の場所も提供する。to sleep, to dream(不定詞の動詞粒子としての toのほぼ普遍的な使用)は中世英語で古英語の与格使用から生じ、古英語の屈折語尾を影響を薄めるのに役立った。この使用では toは意味のない単なる印である。ドイツ語の zu、フランス語の àdeの類似の使用と比較。

動き、方向などの副詞として、「視界にある場所、行うべきものへ」と古英語で使用された。この使用は中世英語で動詞の組み合わせで頻繁に見られ、ラテン語の ad-com-con-ex-in-ob-を表した。接続詞としては「~まで、~する時まで」、古英語後期に。

attowithofの動詞の分布は特異で多様だった。母音の前では時々 t'に短縮された。フレーズ what's it to you「それはあなたにどのように関係がありますか?」(1819年)は古い質問の現代的な形である:

Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]

節の終わりで絶対的に使用され、不定詞の省略(前の節と同じ:would do it but don't have time to)で、14世紀から証明されている;OEDは「19世紀以前は稀で、現在は頻繁な口語表現である」と報告している。

    広告

    to-be」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of to-be

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告