광고

advocation

법적 지원 요청; 변호; 방어의 의무

advocation 어원

advocation(n.)

"법적 지원 요청," 1520년대, 라틴어 advocationem (주격 advocatio) "법적 지원의 요청 또는 소환," 중세 라틴어로 "방어 또는 보호의 의무," advocare "부르다, 소환하다, 초대하다; 도움을 요청하다"의 과거 분사 어간에서 파생된 행위 명사, ad "향하여" (참조 ad-) + vocare "부르다"에서 유래, 이는 vox (속격 vocis) "목소리" (인도유럽어 어근 *wekw- "말하다"에서)와 관련됨.

연결된 항목:

"오래된 자선직에 대한 제시권," 약 1300년경, 앵글로-프랑스어 advouison, 고대 프랑스어 avoeson에서 유래, 라틴어 advocationem (참조: advocation).

방향성을 나타내거나 추가적인 의미를 표현하는 단어 형성 요소로, 라틴어 ad "공간이나 시간에 대한, 향해서, 관계하여"에서 유래하며, 때때로 강조 용도로 접두사로 사용되며, PIE 어근 *ad- "to, near, at"에서 비롯됨.

sc-, sp-st- 앞에서는 a-로 단순화되고, 많은 자음 앞에서는 ac-로 변형된 후, af-, ag-, al- 등으로 재철자되어 다음 자음에 맞춤 (예: affection, aggression). ap- (1)와도 비교할 것.

고대 프랑스어에서는 모든 경우에 a-로 축소되었으며 (Merovingian Latin에서 이미 진행 중인 진화), 프랑스어는 14세기에 라틴 모델에 맞춰 표기형을 바꾸었고, 영어는 15세기에 고대 프랑스어에서 차용한 단어에서 마찬가지로 그렇게 했다. 많은 경우 발음도 변화에 따랐다.

중세 말에 프랑스어와 이후 영어에서 과도한 수정이 일어나, 본래 -d-나 이중 자음이 없었던 일부 단어에 이를 "복원"했다 (accursed, afford). 이 과정은 프랑스보다 영국에서 더 진행되었으며 (구어는 때때로 학문적인 것을 저항하기도 했다), 영어 adjourn, advance, address, advertisement (현대 프랑스어 ajourner, avancer, adresser, avertissement). 현대 단어 형성에서는 때때로 ad-ab-가 반대의 의미로 여겨지지만, 고전 라틴어에서는 그렇지 않았다.

이 뿌리는 고대 인도유럽어에서 "말하다"라는 의미를 가지고 있습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: advocate (옹호자), avocation (부업), calliope (칼리오페), convocation (소집), epic (서사시), equivocal (모호한), equivocation (모호성), evoke (환기시키다), invoke (불러내다), provoke (유발하다), revoke (취소하다), univocal (단일의미의), vocabulary (어휘), vocal (음성의), vocation (직업), vocative (호격의), vociferate (큰소리로 외치다), vociferous (시끄러운), voice (목소리), vouch (보증하다), vox (목소리), vowel (모음).

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수 있습니다: 산스크리트어 vakti (말하다, 이야기하다), vacas- (단어); 아베스타어 vac- (말하다, 이야기하다); 고대 그리스어 eipon (과거형, 말했다), epos (단어); 라틴어 vocare (부르다), vox (목소리, 소리, 발화, 언어, 단어); 고대 프러시아어 wackis (외치다); 독일어 er-wähnen (언급하다).

    광고

    advocation 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    advocation 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of advocation

    광고
    인기 검색어
    advocation 근처의 사전 항목
    광고