광고

chin

턱; 얼굴의 아래쪽 부분; 아래턱

chin 어원

chin(n.)

"입 아래 얼굴의 하부," 고대 영어 cin, cinn "턱," 일반적인 게르만어 단어입니다 (고대 색슨어와 고대 고지 독일어 kinni; 고대 노르드어 kinn; 독일어 Kinn "턱;" 고딕어 kinnus "볼"), 인도유럽조어 뿌리 *genu- (2)에서 유래된 것으로, 아마도 원래는 "턱, 턱뼈"를 의미했지만 "턱, 볼"을 나타내는 단어들도 형성했습니다.

서게르만어 단어들은 일반적으로 "턱"을 의미하지만, 고대 영어 cinbane "턱뼈"와 같이 "턱"으로서의 초기 사용 흔적도 있습니다. "볼," "턱," "턱뼈"를 나타내는 단어들은 자연스럽게 겹치고 서로 바뀔 수 있습니다; 예를 들어, 원래 "턱"을 의미했던 cheek (명사)와 라틴어 maxilla는 이탈리아어 mascella "턱"을 주었지만 스페인어 mejilla "볼"은 다릅니다.

take it on the chin "비유적으로 강하게 맞다" (때때로 "처벌을 견디는 능력"을 암시)는 1924년 복싱에서 유래된 이미지입니다. keep (one's) chin up "역경 속에서도 낙관적이다"는 1913년부터 사용되었지만, 그 이미지 자체는 더 오래되었습니다.

I discovered the other day another simple means of producing cheerfulness—raise the chin—with the chin up, the whole mental attitude is changed. If you feel a bit blue or discouraged, just raise your chin, and you will find that things look different; whereas the mere appearance of a man with his chin down suggests that he is disconsolate. [National Magazine, November 1906] 
며칠 전, 또 다른 간단한 행복을 찾았습니다—턱을 올리는 것—턱이 올라가면 전체적인 정신 상태가 바뀝니다. 조금 우울하거나 낙담했다면, 그냥 턱을 올려보세요. 그러면 상황이 달라 보일 것입니다. 반면 턱을 숙인 사람의 모습은 그가 슬퍼 보인다는 것을 암시합니다. [National Magazine, 1906년 11월] 

chin(v.)

1590년대에는 "애정 어린 방식으로 턱을 맞대다"라는 의미로 사용되었고, 이는 chin (명사)에서 유래되었습니다. "턱에 가져다 대다" (특히 바이올린의 경우)는 1869년부터 사용되었습니다. 속어로 "이야기하다, 수다를 떨다"라는 의미는 1883년 미국 영어에서 유래되었습니다. 관련된 단어로는 Chinned (과거형), chinning (현재분사)이 있습니다. 운동에서 "턱을 바 위로 올리다" (특히 턱걸이 운동을 할 때)는 1880년대부터 사용된 의미입니다.

연결된 항목:

"눈 아래 두 개의 살집 있는 얼굴 옆부분," 고대 영어 ceace, cece "턱, 턱뼈," 후기 고대 영어에서는 "입안의 살집 있는 벽"도 의미했으며, 그 기원은 불확실하지만, 원시 게르만어 *kaukon에서 유래된 것으로 보입니다 (중세 저지 독일어 kake "턱, 턱뼈," 중세 네덜란드어 kake "턱," 네덜란드어 kaak의 어원). 이는 서게르만어 외에서는 발견되지 않으며, 아마도 기층 언어에서 유래된 단어일 것입니다.

"볼," "턱," "턱끝"을 의미하는 단어들이 인도유럽어족에서는 서로 뒤섞이는 경향이 있습니다 (비교: 원시 인도유럽어 *genw-, 이는 고대 그리스어 genus "턱, 볼," geneion "턱끝," 영어 chin의 어원입니다). 아리스토텔레스는 턱끝을 "턱"의 앞부분으로, 볼을 그 뒷부분으로 여겼습니다. 고대 영어에서 "볼"을 의미하는 또 다른 단어는 ceafl였으며 (참조: jowl (n.1)),

A thousand men he [Samson] slow eek with his hond, And had no wepen but an asses cheek. [Chaucer, "Monk's Tale"]
그 [삼손]은 손으로 천 명을 죽였고, 나귀의 볼 외에는 무기가 없었다. [초서, "수사승의 이야기"]

1600년경부터 엉덩이를 가리키는 표현으로 사용되었습니다. "뻔뻔한 무례함"이라는 의미는 1840년경에 생겨났으며, 아마도 jaw "무례한 말," mouth off 등과 유사한 개념에서 유래했을 것입니다. turn the other cheek는 마태복음 5장 39절과 누가복음 6장 29절을 언급한 것입니다. Cheek-by-jowl "볼이 가까이 붙어 있는," 즉 "밀접한 접촉"을 의미하는 표현은 1570년대부터 사용되었으며, 같은 의미로는 cheek-by-cheek (14세기 초)도 있었습니다. 볼룸 댄스에서 cheek-to-cheek는 1919년부터 사용되었으며 (이전에는 사과의 크기를 측정하는 단위였습니다). 

고대 프랑스어에서 "tsh" 소리를 나타내기 위해 사용된 이 이중모음은, 파리 지역을 포함한 일부 프랑스 방언(피카르디 방언 제외)에서 라틴어 ca-가 프랑스어 "tsha"로 변형되면서 영어에 도입되었습니다. 이는 노르만 정복 이후 고대 프랑스어에서 차용된 단어들, 예를 들어 chaste, charity, chief (형용사)에서 볼 수 있습니다. 프랑스어의 영향을 받아, -ch-는 같은 소리를 가진 앵글로색슨어 단어들에도 삽입되었는데, 이들은 고대 영어에서는 단순히 -c-로 표기되었고, 과거에 -c-로 표기되었으나 "k"로 발음되던 단어들(예: chin, much)에도 적용되었습니다.

프랑스어가 발전하면서 -ch-의 "t" 소리는 사라졌고, 이후 프랑스어에서 차용된 단어들에서는 -ch-가 "sh-" 소리만을 갖게 되었습니다 (chauffeur, machine (명사), chivalry 등).

이 소리는 고전어에서 유래된 단어들(chaos, echo 등)에서도 나타납니다. 로마 시대 라틴어에서 -ch-는 대부분 그리스어에서 유래된 단어들에 사용되었고, 그리스어에서는 /k/ + /h/로 발음되었지만, 현대 영어에서와 같이 대부분의 로마인들은 단순히 /k/로 발음했을 것입니다. 1500년경 이전에는 이러한 단어들이 정기적으로 -c-로 표기되었고 (Crist, cronicle, scoole), 현대 영어에서는 대부분의 경우 어원적 철자를 보존하거나 복원하였습니다 (chemical, chorus, monarch).

때때로 ch-는 앞모음 앞에서 -c-의 경음을 유지하기 위해 사용되며, 이는 현대 이탈리아어에서도 여전히 볼 수 있습니다. 일부 언어(웨일스어, 스페인어, 체코어)에서는 ch-가 별개의 문자로 취급되며, 이러한 단어들은 -c- (또는 체코어와 슬로바키아어에서는 -h-) 뒤에 알파벳 순으로 배열됩니다. 이 소리는 또한 더 먼 언어들(cheetah, chintz 등)에서도 들리며, 스코틀랜드의 loch에서 이 소리를 나타내기 위해 이 이중모음이 사용됩니다.

광고

chin 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

chin 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of chin

광고
인기 검색어
광고