광고

fiancee

약혼녀; 약혼한 여자

fiancee 어원

fiancee(n.)

“약혼한 여성”이라는 의미로 1844년에 사용되었고, 1837년에는 영어에서 프랑스어 단어로 도입되었습니다. 이는 프랑스어 fiancée에서 유래되었으며, fiancé의 여성형입니다. fiancer는 “약혼시키다”라는 의미의 동사로, fiance는 “약속”이나 “신뢰”를 뜻합니다. 이 단어는 고대 프랑스어 fier에서 파생되었으며, 이는 다시 속 라틴어 *fidare (“신뢰하다”)에서 유래되었습니다. 이 속 라틴어는 라틴어 fidus (“신뢰할 수 있는, 충실한”)와 연결되며, 이는 fides (“신뢰, 믿음”)와 같은 어근을 공유합니다. 이 모든 어원은 인도유럽조어 *bheidh- (“신뢰하다, 믿다, 설득하다”)에서 비롯되었습니다. 현재는 원래의 영어 단어 betrothed는 거의 사용되지 않게 되었고, 대신 fiancée가 널리 퍼졌습니다. 영어 동사 fiance는 현재는 사라졌지만, 약 1450년부터 1600년경까지 “결혼하기로 약속하다”라는 의미로 사용되었습니다.

연결된 항목:

1530년대에 betroth (동사)에서 파생된 과거 분사 형용사입니다. 명사로는 1580년대부터 사용되었습니다.

"약혼한 남자"라는 의미로 1864년에 사용되었으며, 1826년경부터 영어에서 프랑스어 단어로 사용되었습니다. 이는 프랑스어 fiancé에서 유래되었으며, fiancer는 "약혼시키다"라는 뜻의 과거 분사입니다 (자세한 내용은 fiancee를 참조하세요). 이 단어는 중세 영어에서 "신뢰, 믿음; 명예의 약속"이라는 의미로 더 일찍 차용되었습니다.

이 원시 인도유럽어 뿌리는 "신뢰하다, 맡기다, 설득하다"라는 의미를 가지고 있어요.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전체를 형성할 수 있습니다: abide (머무르다), abode (거처), affiance (약혼시키다), affidavit (진술서), auto-da-fe (화형식), bide (기다리다), bona fide (진짜의), confederate (동맹국), confidant (신뢰받는 친구), confide (신뢰하다), confidence (신뢰), confident (자신 있는), defiance (도전), defy (반항하다), diffidence (소심함), diffident (소심한), faith (신앙), fealty (충성), federal (연방의), federate (연합한), federation (연합체), fiancee (약혼녀), fideism (신앙주의), fidelity (충실), fiducial (신뢰할 수 있는), fiduciary (신탁의), infidel (불신자), infidelity (배신), nullifidian (무신론자), perfidy (배신), solifidian (신앙 고백자).

또한 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수 있습니다: 그리스어 pistis (신뢰, 믿음, 정직), 라틴어 fides (신뢰, 믿음, 확신, 의존, 신념), 알바니아어 be (맹세), bindem (믿다, 확신하다), 고대 슬라브어 beda (곤경, 필요), bediti (강요하다, 설득하다), 고대 영어 biddan (요청하다, 기도하다), 독일어 bitten (부탁하다).

    광고

    fiancee 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    fiancee 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of fiancee

    광고
    인기 검색어
    fiancee 근처의 사전 항목
    광고