Publicidade

Etimologia e História de *kan-

*kan-

A raiz proto-indo-europeia que significa "cantar."

Ela pode formar todo ou parte de: accent; cant (n.1); cantabile; cantata; cantatrice; canticle; canto; cantor; canzone; Carmen; chanson; chant; chanter; chanteuse; chanty; chanticleer; charm; concent; descant; enchant; enchantment; hen; incantation; incentive; oscine; precentor; recant.

Ela também pode ser a fonte de: grego eikanos "galo," literalmente "pássaro que canta (para o amanhecer);" latim cantare, canere "cantar;" antigo irlandês caniaid "canta," galês canu "cantar;" inglês antigo hana "galo."

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra "accento" se referia a um "modo particular de pronúncia." Ela vem do francês antigo acent, que por sua vez tem origem no latim accentus, que significa "canto adicionado à fala." Esse termo latino é formado por ad, que significa "para" (veja ad-), e cantus, que significa "canto," sendo o particípio passado de canere, que quer dizer "cantar." Essa raiz remonta ao proto-indo-europeu *kan-, que também significa "cantar."

A palavra em latim foi uma tradução do grego prosōidia, que se divide em pros- ("para") e ōidē ("canto"). Esse termo grego aparentemente descrevia o esquema de entonação na poesia grega.

O significado de "esforço na pronúncia que torna uma sílaba mais forte que outra em altura ou ênfase" é atestado desde a década de 1580. Já o uso da palavra para se referir a "sinal ou caractere usado na escrita para indicar o acento" aparece na década de 1590. A acepção mais recente, que se refere a "algo que enfatiza ou destaca," é de 1972.

The soundest distinction perhaps is that "accent" refers to the habitual stress laid on a syllable in ordinary pronunciation ; "stress" to a syllable specially accented for this or that reason, logical, rhetorical, or prosodic purely. [George Saintsbury, "Historical Manual of English Prosody," 1914]
A distinção mais clara talvez seja que "acento" se refere à ênfase habitual dada a uma sílaba na pronúncia comum; enquanto "ênfase" se refere a uma sílaba especialmente acentuada por algum motivo, seja lógico, retórico ou prosódico. [George Saintsbury, "Historical Manual of English Prosody," 1914]

"discurso pretensioso ou insincero, convencionalidade ostentosa na fala," 1709. O uso mais antigo é como uma gíria para "a fala lamuriosa de mendigos pedindo esmolas" (década de 1640), derivado do verbo nesse sentido (década de 1560), do antigo francês do Norte canter (francês antigo chanter) "cantar, entoar," do latim cantare, forma frequente de canere "cantar" (da raiz proto-indo-europeia *kan- "cantar").

O Century Dictionary observa o uso eclesiástico de cantus no latim medieval e escreve: "A palavra cant pode ter se associado aos mendigos; mas também pode haver uma alusão a uma performance superficial do serviço divino e, portanto, um uso hipócrita de frases religiosas." O sentido em inglês se expandiu após 1680 para significar "o jargão de criminosos e vagabundos," e daí a palavra foi aplicada de forma desdenhosa por qualquer seita ou escola à fraseologia de seu rival.

... Slang is universal, whilst Cant is restricted in usage to certain classes of the community: thieves, vagrom men, and — well, their associates. ... Slang boasts a quasi-respectability denied to Cant, though Cant is frequently more enduring, its use continuing without variation of meaning for many generations. [John S. Farmer, Forewords to "Musa Pedestris," 1896]
... A gíria é universal, enquanto o Cant é restrito a certas classes da comunidade: ladrões, homens vagantes e — bem, seus associados. ... A gíria ostenta uma quase-respeitabilidade negada ao Cant, embora o Cant seja frequentemente mais duradouro, seu uso continuando sem variação de significado por muitas gerações. [John S. Farmer, Prefácio a "Musa Pedestris," 1896]
Publicidade

Compartilhar "*kan-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *kan-

Publicidade
Tendências
Publicidade