Publicidade

Significado de ad infinitum

até o infinito; indefinidamente; sem fim

Etimologia e História de ad infinitum

ad infinitum

"endlessly," do latim, literalmente "até a infinidade," formado por ad "para, até" (veja ad-) + infinitum "infinidade," que é o acusativo neutro do adjetivo infinitus "sem fim" (confira infinite). A versão em inglês to infinity é registrada desde a década de 1630.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra "infinito" era usada para descrever algo "eterno, ilimitado," além de "extremamente grande em número." Ela vem do francês antigo infinit, que significa "sem fim, sem limites," e tem origem no latim infinitus, que se traduz como "ilimitado, incontável, sem fim." Essa palavra é formada pelo prefixo in-, que indica negação ou oposição (veja in- (1)), e finitus, que significa "definido, que tem limites," derivado de finis, que quer dizer "fim" (confira finish (v.)). O uso do substantivo para se referir a "aquilo que é infinito" surgiu na década de 1580.

Esse elemento formador de palavras expressa direção para ou em adição a algo, vindo do latim ad, que significa "para, em direção a" no espaço ou no tempo; também pode ser entendido como "em relação a" ou "com respeito a". Como prefixo, às vezes é apenas enfático e tem sua origem na raiz proto-indo-europeia *ad-, que também significa "para, perto de, em".

No inglês, foi simplificado para a- antes de sc-, sp- e st-; modificado para ac- antes de muitas consoantes e, em seguida, reescrito como af-, ag-, al-, etc., em conformidade com a consoante seguinte (como em affection, aggression). Também é interessante comparar com ap- (1).

No francês antigo, foi reduzido para a- em todos os casos (uma evolução que já estava em andamento no latim merovíngio). No entanto, o francês reformulou suas formas escritas com base no modelo latino no século 14, e o inglês fez o mesmo no século 15 nas palavras que havia adotado do francês antigo. Em muitos casos, a pronúncia acompanhou essa mudança.

Uma correção excessiva no final da Idade Média, tanto no francês quanto no inglês, "restaurou" o -d- ou uma consoante dobrada em algumas palavras que nunca tiveram essa forma (accursed, afford). Esse processo foi mais longe na Inglaterra do que na França (onde o vernáculo às vezes resistia ao pedantismo), resultando em palavras inglesas como adjourn, advance, address, advertisement (em francês moderno, ajourner, avancer, adresser, avertissement). Na formação de palavras moderna, às vezes ad- e ab- são vistas como opostas, mas isso não era o caso no latim clássico.

    Publicidade

    Tendências de " ad infinitum "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "ad infinitum"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ad infinitum

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "ad infinitum"
    Publicidade