Publicidade

Significado de adage

provérbio; ditado; máxima

Etimologia e História de adage

adage(n.)

"provérbio breve e familiar," década de 1540, do francês adage (século 16), originário do latim adagium "provérbio, adágio." Parece ser uma forma colateral de adagio, segundo Watkins, que vem de ad "para" (veja ad-) + *agi-, raiz de aio "eu digo," possivelmente relacionado ao armênio ar-ac "provérbio," asem "dizer." No entanto, de Vaan comenta sobre o grupo de palavras em latim que "as vogais internas a e sua atestação esporádica e relativamente tardia sugerem que derivam de adigo 'forçar, impulsionar,'" ligado a agein "colocar em movimento, dirigir, instigar" (da raiz proto-indo-europeia *ag- "impulsionar, extrair ou mover"). Relacionado: Adagial.

Entradas relacionadas

Meados do século XV, prodige, "um sinal, presságio, algo extraordinário do qual se tiram augúrios," do francês antigo prodige e diretamente do latim prodigium "sinal profético, presságio, prodígio," de pro "à frente, antes" (veja pro-) + -igium, um sufixo ou palavra de origem desconhecida, talvez do mesmo origem que aio "eu digo" (veja adage) ou agere "dirigir" (de Vaan), da raiz PIE *ag- "dirigir, puxar para fora ou para frente, mover").

O significado "pessoa ou coisa tão extraordinária que provoca admiração ou espanto" é de 1620; o significado específico "criança com habilidades excepcionais" é de 1650. Relacionado: Prodigial.

Esse elemento formador de palavras expressa direção para ou em adição a algo, vindo do latim ad, que significa "para, em direção a" no espaço ou no tempo; também pode ser entendido como "em relação a" ou "com respeito a". Como prefixo, às vezes é apenas enfático e tem sua origem na raiz proto-indo-europeia *ad-, que também significa "para, perto de, em".

No inglês, foi simplificado para a- antes de sc-, sp- e st-; modificado para ac- antes de muitas consoantes e, em seguida, reescrito como af-, ag-, al-, etc., em conformidade com a consoante seguinte (como em affection, aggression). Também é interessante comparar com ap- (1).

No francês antigo, foi reduzido para a- em todos os casos (uma evolução que já estava em andamento no latim merovíngio). No entanto, o francês reformulou suas formas escritas com base no modelo latino no século 14, e o inglês fez o mesmo no século 15 nas palavras que havia adotado do francês antigo. Em muitos casos, a pronúncia acompanhou essa mudança.

Uma correção excessiva no final da Idade Média, tanto no francês quanto no inglês, "restaurou" o -d- ou uma consoante dobrada em algumas palavras que nunca tiveram essa forma (accursed, afford). Esse processo foi mais longe na Inglaterra do que na França (onde o vernáculo às vezes resistia ao pedantismo), resultando em palavras inglesas como adjourn, advance, address, advertisement (em francês moderno, ajourner, avancer, adresser, avertissement). Na formação de palavras moderna, às vezes ad- e ab- são vistas como opostas, mas isso não era o caso no latim clássico.

Publicidade

Tendências de " adage "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "adage"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of adage

Publicidade
Tendências
Publicidade