Publicidade

Significado de appropriation

apropriação; uso indevido; aquisição

Etimologia e História de appropriation

appropriation(n.)

No final do século XIV, a palavra appropriacioun surgiu, significando "tomar (algo) como propriedade privada." Essa origem vem do latim tardio appropriationem (no nominativo appropriatio), que se traduz como "tornar algo próprio." É um substantivo que descreve a ação de fazer algo seu, derivado do particípio passado de appropriare, que significa "tornar-se proprietário de algo." Essa palavra é formada pelo latim ad, que significa "para" (veja ad-), e propriare, que quer dizer "tomar como próprio," vindo de proprius, que se traduz como "próprio" (consulte proper).

O significado "ato de reservar algo para um propósito específico" (especialmente em relação a dinheiro) foi atestado em 1727.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra propre era usada para descrever algo "adaptado a algum propósito, adequado, apto; louvável, excelente" (às vezes de forma irônica). Ela vem do francês antigo propre, que significava "próprio, particular; exato, arrumado, apropriado" (século 11), e tem origem direta no latim proprius, que se traduz como "próprio, particular a si mesmo." Essa raiz latina é formada por pro privo, que significa "para o indivíduo, em particular," proveniente do ablativo de privus, que quer dizer "próprio, individual" (veja também private (adj.)). A palavra pro significa "para" (consulte pro-). Relacionadas a essa palavra estão Properly e properness. Como advérbio, passou a significar "muito, excessivamente" a partir de meados do século XV, mas desde o século XIX esse uso é considerado vulgar.

No início do século XIV, propre também passou a ser usada para expressar "pertencente ou relativo a si mesmo; individual; intrínseco." Além disso, ganhou o sentido de "relativo a uma pessoa ou coisa em particular, especial, específica; distintivo, característico." Outra acepção que surgiu foi a de "o que está de acordo com as regras, correto, apropriado, aceitável." No início do século XV, a palavra também passou a ser usada para indicar algo "separado, distinto; em si mesmo." O significado de "socialmente apropriado, decente, respeitável" foi registrado em 1704.

A expressão Proper name surgiu por volta de 1300 e se refere a um "nome que pertence ou se relaciona à pessoa ou coisa em questão, um nome dado a um indivíduo de uma classe para distingui-lo dos outros da mesma classe." Esse sentido é mantido na expressão astronômica proper motion, que significa "mudança nos lugares aparentes de um objeto celeste no céu em relação a outras estrelas ou planetas" (cerca de 1300). A expressão Proper noun apareceu em meados do século XV.

"aplicação para um uso incorreto," 1746; de mis- (1) "ruim, errado" + appropriation.

Esse elemento formador de palavras expressa direção para ou em adição a algo, vindo do latim ad, que significa "para, em direção a" no espaço ou no tempo; também pode ser entendido como "em relação a" ou "com respeito a". Como prefixo, às vezes é apenas enfático e tem sua origem na raiz proto-indo-europeia *ad-, que também significa "para, perto de, em".

No inglês, foi simplificado para a- antes de sc-, sp- e st-; modificado para ac- antes de muitas consoantes e, em seguida, reescrito como af-, ag-, al-, etc., em conformidade com a consoante seguinte (como em affection, aggression). Também é interessante comparar com ap- (1).

No francês antigo, foi reduzido para a- em todos os casos (uma evolução que já estava em andamento no latim merovíngio). No entanto, o francês reformulou suas formas escritas com base no modelo latino no século 14, e o inglês fez o mesmo no século 15 nas palavras que havia adotado do francês antigo. Em muitos casos, a pronúncia acompanhou essa mudança.

Uma correção excessiva no final da Idade Média, tanto no francês quanto no inglês, "restaurou" o -d- ou uma consoante dobrada em algumas palavras que nunca tiveram essa forma (accursed, afford). Esse processo foi mais longe na Inglaterra do que na França (onde o vernáculo às vezes resistia ao pedantismo), resultando em palavras inglesas como adjourn, advance, address, advertisement (em francês moderno, ajourner, avancer, adresser, avertissement). Na formação de palavras moderna, às vezes ad- e ab- são vistas como opostas, mas isso não era o caso no latim clássico.

    Publicidade

    Tendências de " appropriation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "appropriation"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of appropriation

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade