Publicidade

Significado de bee-line

linha reta; caminho direto; trajetória mais curta

Etimologia e História de bee-line

bee-line(n.)

também beeline, "a linha mais reta entre dois pontos," 1830, inglês americano, derivado de bee + line (substantivo), em referência à habilidade das abelhas de voltar para casa.

TO LINE BEES is to track wild bees to their homes in the woods. One who follows this occupation is called a bee hunter. [Bartlett, 1859]
LINHAR ABELHAS é rastrear abelhas selvagens até seus lares na floresta. Quem exerce essa atividade é chamado de bee hunter. [Bartlett, 1859]

A expressão verbal line bees é atestada desde 1827.

Entradas relacionadas

Inseto picador do gênero Apis, que vive em colônias sob a liderança de uma rainha e produz cera e mel. Em inglês antigo, beo significa "abelha," derivado do proto-germânico *bion (que também originou o nórdico antigo by, o alto alemão antigo bia e o médio holandês bie). Essa palavra tem raízes na proto-indo-europeia *bhei-, que também significa "abelha."

Desde a década de 1530, a palavra passou a ser usada metaforicamente para se referir a um "trabalhador ocupado." O significado de "encontro de vizinhos para unir esforços em prol de um deles" surgiu em 1769 no inglês americano, provavelmente inspirado pela comparação com o trabalho coletivo e a atividade social das abelhas. Exemplos incluem Raising-bee (1814), um mutirão para construção; quilting bee (1824, veja quilt (v.)); logging-bee, um mutirão de derrubada de árvores; paring-bee, para preparar maçãs colhidas; e até hanging bee, que se refere a um linchamento. Com o tempo, esse conceito se expandiu para outras situações coletivas, como spelling bee, um "concurso de soletração," documentado em 1809.

A expressão have a bee in (one's) bonnet (1825), que descreve alguém excêntrico ou obcecado por uma nova ideia, é atribuída ao escocês, segundo Jamieson. Pode ter surgido de expressões anteriores como head full of bees (década de 1510), que indicava uma mente agitada e cheia de pensamentos.

A fusão no inglês médio do antigo inglês line "cabo, corda; série, fila, linha de letras; regra, direção" e do francês antigo ligne "diretriz, corda, fio; linhagem, descendência" (século 12), ambas derivadas do latim linea "fio de linho, corda, prumo," que também significa "uma marca, limite, meta; linha de descendência," abreviação de linea restis "corda de linho," e expressões semelhantes, originadas do feminino de lineus (adjetivo) "de linho," que vem de linum "linho" (veja linen).

O primeiro significado registrado em inglês médio foi "corda usada por construtores para medir;" essa definição se expandiu no final do século 14 para "uma marca semelhante a um fio" (proveniente do sentido "corda usada por construtores para nivelar objetos," meados do século 14), e também passou a significar "trilha, curso, direção." O sentido de "limite, fronteira" (de um condado, etc.) surgiu na década de 1590. A definição matemática de "comprimento sem largura" é da década de 1550. A partir da década de 1530, passou a designar "uma marca no rosto ou na palma da mão." Na década de 1580, foi usada para se referir "ao equador."

O significado "coisas ou pessoas dispostas em linha reta" é da década de 1550. Atualmente, é considerado inglês americano, enquanto o inglês britânico utiliza queue (substantivo), mas essa acepção aparece primeiro em escritores ingleses. A expressão "série cronológica contínua de pessoas" (a line of kings, etc.) é do final do século 14.

A definição de "ocupação, ramo de atividade" é da década de 1630, e segundo o Dicionário Oxford de Inglês (OED), provavelmente surgiu de uma interpretação equivocada da tradução da Versão King James de II Coríntios x.16, "E não nos gloriamos na linha de outrem, pronta para a nossa mão," onde line traduz o grego kanon, que provavelmente significava "limite, fronteira;" a expressão "na linha de outro" seria uma explicação adicional.

No comércio, o significado "classe de produtos disponíveis" é de 1930, assim chamada porque se referia a mercadorias recebidas pelo comerciante em uma line no sentido específico de "pedido feito a um agente" para bens específicos (1834). A acepção relacionada a subscrição de seguros é de 1899. Line of credit (linha de crédito) é de 1958.

O sentido de "série de meios de transporte públicos" (carros, mais tarde navios) é de 1786; a definição de "parte contínua de uma ferrovia" é de 1825. O significado de "fio telegráfico entre estações" é de 1847 (mais tarde "fio telefônico"). A expressão "corda com ganchos usados na pesca" é de cerca de 1300. A acepção de "política ou conjunto de políticas de uma facção política" é de 1892, inglês americano, originada da ideia de uma procissão de seguidores; esse é o sentido na expressão política party line, que, com o tempo, degenerou para o jargão line, significando "discurso superficial e convincente destinado a enganar."

No exército britânico, the Line (1802) refere-se às tropas regulares, numeradas, em contraste com guardas, auxiliares, milícias, etc. Na Marinha (1704), designa a linha de batalha (sentido presente em ship of the line, atestado desde 1706).

O holandês lijn, o alto alemão antigo lina, o alemão Leine, e o nórdico antigo lina "corda, fio" também têm origem no latim. O espanhol e o italiano usam a palavra na forma erudita linea. Nas medições continentais, refere-se a uma subdivisão de uma polegada (um décimo ou um duodécimo na Inglaterra), atestada em inglês desde a década de 1660, mas nunca comum. Veja também lines.

A expressão get a line on (obter informações sobre) é de 1903. Lay it on the line (colocar as cartas na mesa) é de 1929, inicialmente significando "pagar dinheiro;" em 1954 passou a significar "falar claramente." End of the line (fim da linha), no sentido de "até onde se pode ir," é de 1948. A expressão line of work (área de atuação), significando "atividade, interesse," é de 1957, anterior a line of country (1861). Line-drawing (desenho de linhas) é de 1891. Um line-storm (tempestade de linha) (1850) é um tipo de fenômeno que se acredita ocorrer nos dez dias ou duas semanas em torno dos momentos em que o sol cruza o equador.

No final do século XIV, o verbo line (n.) significava "amarra com um cordão." A acepção de "marcar ou delimitar com linhas" surgiu em meados do século XV. A expressão "arranjar em linha" apareceu na década de 1640, inicialmente no contexto militar, enquanto "unir em linha" foi registrada em 1773. O phrasal verb line up surgiu em 1864, significando "formar uma boa linha, estar alinhado," e em 1889 passou a ser usado no futebol americano para "formar uma fila." O sentido transitivo de "transformar em linha" apareceu em 1902. Para mais informações, veja line-up. Quanto a line bees, consulte bee-line. Relacionado: Lined; lining.

    Publicidade

    Tendências de " bee-line "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "bee-line"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bee-line

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "bee-line"
    Publicidade