Publicidade

Significado de disaccustom

desacostumar; fazer alguém perder um hábito; tornar algo não habitual

Etimologia e História de disaccustom

disaccustom(v.)

No final do século XV, o termo era usado para significar "tornar algo não mais habitual" (um sentido que agora está obsoleto). Na década de 1520, passou a ser utilizado no sentido moderno de "tornar (uma pessoa) não acostumada a (algo), fazer com que perca (um hábito) por falta de uso." Essa origem vem do francês antigo desacostumer, que significa "tornar familiar" (em francês moderno, désaccoutumer). Ele se forma a partir de des-, que indica negação ou oposição (veja dis-), e acostumer, que significa "acostumar-se, trazer para o uso" (consulte accustom). A palavra discustom também foi usada por volta de 1500. Um termo relacionado é Disaccustomed.

Entradas relacionadas

A expressão "familiarizar-se por costume ou uso" surgiu no início do século XV, com a forma accustomen. Ela vem do francês antigo acostumer, que significa "tornar-se acostumado; acostumar, trazer para o uso" (século XII, em francês moderno accoutumer). Essa palavra é formada pela preposição à, que significa "para" (veja ad-), combinada com o verbo derivado de costume, que se refere a "hábito, prática" (consulte custom (n.)). Palavras relacionadas incluem Accustomed e accustoming.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disaccustom "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disaccustom"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disaccustom

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade