Publicidade

Significado de disaffection

descontentamento; deslealdade; alienação

Etimologia e História de disaffection

disaffection(n.)

"alienação de afeto, apego ou boa vontade; afastamento," especialmente "deslealdade a um governo ou autoridade existente," por volta de 1600; veja dis- + affection. Talvez proveniente ou baseado no francês désaffection.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra affeccioun era usada para expressar "desejo, inclinação, desejo, intenção." No meio do século 14, passou a significar "uma emoção da mente, paixão, luxúria em oposição à razão." Essa evolução vem do francês antigo afection (século 12, francês moderno affection), que significava "emoção, inclinação, disposição; amor, atração, entusiasmo." Essa palavra, por sua vez, tem raízes no latim affectionem (no nominativo, affectio), que se referia a "uma relação, disposição; um estado temporário; uma condição ou estado emocional." É um substantivo que deriva do particípio passado de afficere, que significa "fazer algo a alguém, agir sobre," e vem da combinação de ad (que significa "para," como em ad-) e facere (particípio passado factus), que quer dizer "fazer, criar," originando-se da raiz indo-europeia *dhe-, que significa "colocar, estabelecer."

No latim, o significado evoluiu de "disposição" para "boa disposição, apego zeloso." Em inglês, a conotação de "amor" surgiu no final do século 14. Embora formalmente esteja ligada ao verbo affect (v.2), também incorporou um pouco do sentido do verbo affect (v.1). Um termo relacionado é Affections.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disaffection "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disaffection"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disaffection

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade