Publicidade

Significado de discover

descobrir; revelar; expor

Etimologia e História de discover

discover(v.)

Por volta de 1300, a palavra discoveren significava "divulgar, revelar, expor, abrir à vista, trair (os segredos de alguém)", sentidos que hoje estão obsoletos. Ela vem do francês antigo descovrir, que significa "desencobrir, descobrir, revelar, trair", e do latim medieval discooperire. Esta última palavra é formada pelo prefixo dis-, que indica negação ou oposição (veja dis-), e cooperire, que significa "cobrir, ocultar, enterrar" (consulte cover (v.)).

No início, a palavra carregava um sentido de traição ou exposição maliciosa (originalmente, discoverer queria dizer "informante"). No inglês médio, também era usada em sentidos literais, como "remover" (um chapéu, o telhado de um edifício). O significado mais moderno, que se refere a "obter o primeiro conhecimento ou visão de algo que antes era desconhecido", começou a se consolidar por volta da década de 1550.

Discover, Invent, agree in signifying to find out; but we discover what already exists, though to us unknown; we invent what did not before exist: as, to discover the applicability of steam to the purposes of locomotion, and to invent the machinery necessary to use steam for these ends. ... Some things are of so mixed a character that either word may be applied to them. [Century Dictionary]
Discover e Invent têm significados semelhantes, ambos se referindo a "descobrir". No entanto, nós discover aquilo que já existe, mas que nos era desconhecido; enquanto invent se refere ao que não existia antes: como discover a aplicabilidade do vapor para locomover-se e inventar a máquina necessária para usar o vapor com esse fim. ... Algumas coisas são tão mistas que qualquer uma das palavras pode ser aplicada a elas. [Century Dictionary]

O sentido de "tornar famoso ou da moda" surgiu em 1908. Palavras relacionadas incluem Discovered e discovering.

That man is not the discoverer of any art who first says the thing; but he who says it so long, and so loud, and so clearly, that he compels mankind to hear him—the man who is so deeply impressed with the importance of the discovery that he will take no denial, but at the risk of fortune and fame, pushes through all opposition, and is determined that what he thinks he has discovered shall not perish for want of a fair trial. [Sydney Smith, in Edinburgh Review, June 1826]
Não é o homem que primeiro menciona uma arte que se torna seu descobridor; mas aquele que a apresenta de forma tão insistente, tão clara e tão alta que obriga a humanidade a ouvi-lo—o homem que está tão convencido da importância da descoberta que não aceita um não como resposta, e que, arriscando sua fortuna e fama, enfrenta toda oposição, determinado a garantir que o que ele acredita ter descoberto não se perca por falta de uma avaliação justa. [Sydney Smith, na Edinburgh Review, junho de 1826]

Entradas relacionadas

Meados do século XII, o verbo surgiu com o significado de "proteger ou defender de danos". Ele vem do francês antigo covrir, que significa "cobrir, proteger, ocultar, disfarçar" (século XII), e evoluiu para o francês moderno couvrir. A origem remonta ao latim tardio coperire, que por sua vez deriva do latim cooperire, que significa "cobrir completamente, sobrecarregar, enterrar". Essa palavra é formada pela assimilação de com-, que aqui pode ser interpretada como um prefixo intensivo (veja com-), e operire, que significa "fechar, cobrir". A raiz dessa construção vem do proto-indo-europeu *op-wer-yo-, que se divide em *op-, que significa "sobre" (veja epi-), e a raiz *wer- (4), que significa "cobrir".

O sentido de "ocultar ou encobrir" apareceu por volta de 1300, enquanto a ideia de "colocar algo sobre outra coisa" surgiu no início do século XIV. A expressão "espalhar algo por toda a superfície" é do final do século XIV. No contexto militar, o significado de "mirar ou apontar para" é da década de 1680; já o uso em jornais foi registrado pela primeira vez em 1893. No futebol americano, a expressão começou a ser utilizada em 1907. A gíria de apostas, que significa "colocar uma moeda de valor igual sobre outra", é de 1857. Em relação a um cavalo ou outro grande animal macho, o uso como eufemismo para "copular com" data da década de 1530.

O significado de "incluir, abranger, compreender" surgiu em 1868. A ideia de "passar ou viajar por, mover-se através de" é de 1818. O sentido de "ser igual a, ter a mesma extensão ou quantidade, compensar" é de 1828. Já a expressão "assumir a responsabilidade no lugar de um colega ausente" foi atestada em 1970.

"capaz de ser descoberto," década de 1570, formado por discover + -able.

Publicidade

Tendências de " discover "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "discover"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of discover

Publicidade
Tendências
Publicidade