Publicidade

Significado de festive

festivo; alegre; jubiloso

Etimologia e História de festive

festive(adj.)

Na década de 1650, o termo significava "relativo a um banquete" e vem do latim festivus, que quer dizer "festivo, alegre, jovial." Essa palavra se origina de festum, que significa "festival, feriado," sendo um uso substantivo do neutro do adjetivo festus ("alegre, feliz"). (Veja também feast (n.)). Curiosamente, a palavra não aparece em inglês entre 1651 e 1735, ressurgindo em um poema de William Somervile, onde é usada no sentido de "apaixonado por festas, jovial." A utilização moderna pode ter surgido como uma formação a partir de festivity. O significado de "alegre, festivo" em inglês é atestado a partir de 1774. Relacionados: Festively; festiveness.

When the Day crown'd with rural, chaste Delight
Resigns obsequious to the festive Night;
The festive Night awakes th' harmonious Lay,
And in sweet Verse recounts the Triumphs of the Day.
[Somervile, "The Chace"]
Quando o Dia coroado com Delícias rurais e castas
Se entrega obediente à Noite festiva;
A Noite festiva desperta a Harmonia,
E em doces Versos conta os Triunfos do Dia.
[Somervile, "The Chace"]

Antes disso, outros adjetivos em inglês baseados na palavra latina incluíam festival, que significava "relativo a um banquete religioso" (final do século 14); festful ("alegre," início do século 15); festial ("relativo a um banquete religioso," início do século 15); e festli ("apaixonado por festividades," final do século 14).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra era usada para descrever uma "celebração secular com banquetes e entretenimento," muitas vezes realizada em datas festivas da igreja. Cerca de 1300, passou a significar "aniversário religioso caracterizado por celebrações alegres" (em vez de jejuns). Essa evolução vem do francês antigo feste, que significava "festival religioso, dia santo; feriado; mercado, feira; barulho, diversão" (século 12, francês moderno fête). A origem é o latim vulgar *festa (feminino singular), que também deu origem ao italiano festa e ao espanhol fiesta. No latim clássico, festa se referia a "feriados, festas, banquetes festivos," sendo um substantivo derivado do neutro plural de festus, que significa "festivo, alegre, divertido." Essa palavra está relacionada a feriae (feriado) e fanum (templo). Acredita-se que a raiz venha do proto-itálico *fasno-, que significa "templo," originando-se do proto-indo-europeu *dhis-no-, que se referia a "divino, sagrado; lugar consagrado." Essa forma era um sufixo da raiz *dhes-, que formava palavras ligadas a conceitos religiosos.

No inglês médio, a grafia -ea- foi utilizada para representar o som que hoje chamamos erroneamente de "e longa." O significado de "refeição abundante" (seja pública ou privada) surgiu no final do século 14. Já a ideia de "qualquer ocasião ou evento agradável" apareceu também no final do século 14.

*dhēs-, uma raiz proto-indo-europeia que dá origem a palavras relacionadas a conceitos religiosos. Pode ser uma extensão da raiz PIE *dhe-, que significa "colocar, estabelecer."

Essa raiz pode estar presente em várias palavras, como: apotheosis (apoteose); atheism (ateísmo); atheous (ateu); Dorothy (Doroteia); enthusiasm (entusiasmo); fair (n.) "um mercado estabelecido em uma cidade;" fanatic (fanático); ferial (ferial); feast (festa); fedora (fedora); -fest (sufixo relacionado a festas); festal (festivo); festival (festival); festive (festivo); festoon (guirlanda); Festus (Festo); fete (festa); fiesta (festa); henotheism (henoteísmo); monotheism (monoteísmo); pantheism (panteísmo); pantheon (panteão); polytheism (politeísmo); profane (profano); profanity (profanação); Thea (Teia); theism (teísmo); -theism (sufixo teísta); theist (teísta); theo- (prefixo relacionado a Deus); theocracy (teocracia); theodicy (teodiceia); Theodore (Teodoro); Theodosia (Teodósia); theogony (teogonia); theology (teologia); theophany (teofania); Theophilus (Teófilo); theosophy (teosofia); theurgy (teurgia); tiffany (tiffany); Timothy (Timóteo).

Além disso, pode ser a origem de palavras em outras línguas, como o grego theos (deus) e o latim feriae (férias), festus (festivo), fanum (templo).

    Publicidade

    Tendências de " festive "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "festive"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of festive

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "festive"
    Publicidade