Publicidade

Significado de inflexible

rígido; inflexível; teimoso

Etimologia e História de inflexible

inflexible(adj.)

No final do século XIV, a palavra significava "incapaz de ser dobrado, fisicamente rígido," e também, de forma figurativa, "inflexível em temperamento ou propósito." Ela vem do francês antigo inflexible e do latim inflexibilis, que significa "aquele que não pode ser dobrado." Essa origem é formada pelo prefixo in-, que indica negação ou oposição (veja in- (1)), combinado com flexibilis, que significa "maleável, que se dobra facilmente" (consulte flexible). No início do século XV, havia uma palavra idêntica com um sentido oposto, "capaz de ser influenciado ou movido," proveniente do outro uso de in-, que significa "em, sobre" (veja in- (2)). Relacionado: Inflexibly.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra "flexível" era usada para descrever algo que podia ser dobrado, tanto fisicamente quanto em um sentido mais mental ou espiritual, como alguém que é maleável ou adaptável. Ela vem do francês antigo flexible ou diretamente do latim flexibilis, que significa "aquilo que pode ser dobrado, maleável, flexível, que se entrega facilmente." Em um sentido figurado, também passou a significar "tratável" ou "inconstante." Essa origem está ligada a flex-, que é a raiz do particípio passado de flectere, que significa "dobrar," embora a origem exata dessa palavra ainda seja incerta. Palavras como flexile (década de 1630) e flexive (década de 1620) se tornaram raras com o tempo. Um termo relacionado é flexibly, que significa "de maneira flexível." No dicionário de Coles, publicado em 1717, encontramos a palavra flexiloquent, que se refere a alguém que fala de maneira ambígua ou com duplo sentido.

Na década de 1610, a palavra surgiu a partir de inflexible + -ity.

O elemento formador de palavras que significa "não, oposto de, sem" (também im-, il-, ir- pela assimilação de -n- com a consoante seguinte, uma tendência que começou no latim tardio), vem do latim in- "não," e é cognato com o grego an-, o inglês antigo un-, todos da raiz proto-indo-europeia *ne- "não."

No francês antigo e no inglês médio, muitas vezes aparecia como en-, mas a maioria dessas formas não sobreviveu no inglês moderno, e as poucas que restaram (enemy, por exemplo) já não são mais percebidas como negativas. A regra geral no inglês tem sido usar in- com elementos claramente latinos e un- com os nativos ou nativizados.

    Publicidade

    Tendências de " inflexible "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "inflexible"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of inflexible

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade