Publicidade

Significado de lobster

lagosta; crustáceo marinho; animal de casca dura

Etimologia e História de lobster

lobster(n.)

Um grande crustáceo marinho de dez patas, com cauda longa e olhos em haste (Homarus vulgaris), que no inglês médio era chamado de lopster ou lopister. A origem remonta ao inglês antigo loppestre, que significava "lagosta", mas também "gafanhoto". Essa palavra é uma corrupção do latim locusta ou lucusta, que se referia a crustáceos marinhos ou lagostas, e também a gafanhotos e grilos, embora a origem desse uso seja incerta.

De Vaan observa que "a única palavra semelhante em forma e significado é lacerta, que significa 'lagarto' ou 'cavala', mas não há uma raiz comum clara. ... [É possível que] essas palavras sejam cognatas em alguma língua da qual o latim tenha emprestado essas formas."

A mudança do -c- latino para o -p- inglês (e, a partir do final do século 14, para -b-) não é bem explicada. Pode ter sido influenciada pelo inglês antigo loppe ou lobbe, que significavam "aranha". O final da palavra parece ter sido alterado pelo antigo sufixo feminino de agente, que ainda aparece em nomes como Baxter e Webster (veja -ster). Esse sufixo se aproximava do som latino -sta.

O Dicionário Oxford de Inglês (1989) afirma que a palavra latina originalmente se referia a "lagosta ou algum crustáceo semelhante", e que o uso para "gafanhoto" surgiu pela semelhança na forma. Fosséis de trilobites encontrados nas pedreiras de calcário de Worcestershire eram conhecidos como locusts, o que sugere que essa palavra era usada genericamente para "artropode não identificado", assim como apple era para "fruto estrangeiro".

O termo locusta no sentido de "lagosta" também aparece no antigo córnico como legast e no francês langouste (século 12). Hoje, langouste se refere a "lagostim" ou "camarão", mas no francês antigo podia significar tanto "lagosta" quanto "gafanhoto". Um salterio do século 13, por exemplo, menciona Deus entregando as colheitas do Egito aos langoustes.

Desde a década de 1640, o termo passou a ser usado como gíria para "soldado britânico". Inicialmente, referia-se à armadura articulada dos cuirassiers Roundhead, e mais tarde (em 1660) ao casaco vermelho, que lembrava a cor de uma lagosta cozida.

Sir William Waller having received from London [in June 1643] a fresh regiment of five hundred horse, under the command of sir Arthur Haslerigge, which were so prodigiously armed that they were called by the other side the regiment of lobsters, because of their bright iron shells with which they were covered, being perfect curasseers. [Lord Clarendon, "History of the Rebellion," 1647]
Sir William Waller, tendo recebido de Londres [em junho de 1643] um novo regimento de quinhentos cavaleiros, sob o comando de sir Arthur Haslerigge, que eram tão prodigiosamente armados que o inimigo os chamava de regimento dos lagostas, por causa de suas brilhantes couraças de ferro, sendo verdadeiros cuirassiers. [Lord Clarendon, "História da Rebelião," 1647]

Entradas relacionadas

1823, inglês americano, formado por lobster (substantivo) + man (substantivo).

"gafanhoto, grande inseto ortóptero conhecido por migrações em massa acompanhadas por devastação da vegetação," início do século XIV, emprestado anteriormente na forma do francês antigo languste (c. 1200), do latim locusta "gafanhoto; lagosta" (veja lobster).

In the Hebrew Bible there are nine different names for the insect or for particular species or varieties; in the English Bible they are rendered sometimes 'locust,' sometimes 'beetle,' 'grasshopper,' 'caterpillar,' 'palmerworm,' etc. The precise application of several names is unknown. [OED, 1989]
Na Bíblia Hebraica, há nove nomes diferentes para o inseto ou para espécies ou variedades específicas; na Bíblia em inglês, eles são traduzidos às vezes como 'locust,' às vezes como 'beetle,' 'grasshopper,' 'caterpillar,' 'palmerworm,' etc. A aplicação precisa de vários nomes é desconhecida. [OED, 1989]

O inglês antigo -istre, vindo do proto-germânico *-istrijon, era um sufixo feminino usado como equivalente do masculino -ere (veja -er (1)). Também foi utilizado no inglês médio para formar substantivos que indicavam ação (significando "uma pessoa que..."), sem se preocupar com o gênero.

A utilização desse sufixo como agente neutro parece ter sido uma aplicação mais ampla do sufixo feminino original, surgindo no norte da Inglaterra. No entanto, os linguistas discordam se isso indica uma predominância feminina nas profissões de tecelagem e panificação, como sugerido em sobrenomes como Webster, Baxter, Brewster, entre outros (embora o moderno spinster provavelmente mantenha um final originalmente feminino). Para Dempster, veja deem (v.).

Compare também com whitester "aquele que descolore tecido;" kempster (c. 1400; Halliwell registra como kembster) "mulher que limpa lã." Chaucer ("Conto do Mercador") usa chidester "uma mulher zangada" (no século 17 havia scoldster). "Piers Plowman" (final do século 14) traz waferster "mulher que assa ou vende wafers." Um salmo de cerca de 1400 tem yongling tabourester "menina tamboriladora" (para o latim puellarum tympanistriarum).

Compare também com o inglês médio shepster (final do século 14) "modista, mulher que corta tecidos," literalmente "shapester," sleestere (meados do século 15) "assassina, mulher que mata" ("slay-ster"). Sewster "costureira" (inglês médio seuestre, final do século 13 como sobrenome, também usado para homens) ainda aparece em Jonson, mas tornou-se obsoleto ou regional após o século 17.

No inglês moderno, o sufixo tem sido produtivo na formação de substantivos derivados como gamester (compare com gamer), roadster, punster, rodster "pescador," throwster "jogador," etc. Mas ainda com uma consciência de gênero; Thackeray (1850) usa de forma jocosa spokester "porta-voz ou oradora." Tonguester "pessoa falante, loquaz" parece ser uma palavra criada na hora (1871). A revista "American Speech" de 1935 relatou que "Cantores agora são tunesters para escritores de publicidade de vaudeville e outros entretenimentos." Um dicionário de gíria de ladrões de 1798 traz yapster "um cachorro."

    Publicidade

    Tendências de " lobster "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lobster"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lobster

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "lobster"
    Publicidade