Publicidade

Significado de rapprochement

aproximação; reconciliação; restabelecimento de relações cordial

Etimologia e História de rapprochement

rapprochement(n.)

"estabelecimento de relações cordiais," 1809, do francês rapprochement "reunião, reconciliação," literalmente "um ato de aproximar," de rapprocher "trazer perto," de re- "de volta, novamente" (veja re-) + aprocher (veja approach (v.)). Geralmente em itálico até a década de 1880.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, o verbo "aproximar-se" era usado para indicar "ir ou vir perto" de um lugar. No final do século XIV, passou a significar também "chegar perto" em relação ao tempo e, mais tarde, "tornar-se semelhante" em qualidade ou caráter, como "assemelhar-se" ou "tornar-se parecido". Essa evolução vem do anglo-francês approcher e do francês antigo aprochier, que significavam "chegar mais perto" (no século XII, o francês moderno é approcher). A origem remonta ao latim tardio appropiare e adpropiare, que queriam dizer "aproximar-se" ou "ir mais perto", derivando do latim ad (que significa "para", veja ad-) e de propiare, que é o comparativo de prope, significando "perto" (consulte propinquity). Esse novo termo substituiu o antigo inglês neahlæcan.

A expressão "reunir ou colocar em ordem novamente por meio de um esforço urgente" surgiu por volta de 1600, vinda do francês rallier, que por sua vez vem do francês antigo ralier, significando "reunir, unir novamente". Essa palavra é formada pelo prefixo re-, que indica repetição (veja re-), e alier, que significa "unir" (confira ally (v.)).

No francês antigo (e no italiano), o prefixo re- muitas vezes aparecia como ra-, devido a uma confusão com o verdadeiro ra- (que vem do latim re- + ad-). Além disso, a consoante seguinte frequentemente era duplicada; compare com rabbet (um duplo de rebate), rappel (um duplo de repeal). No entanto, como ra- não era reconhecido em inglês como um prefixo, as palavras com ra- no francês antigo geralmente voltaram a usar re- em inglês. Exceções como Rally e rabbet não ocorreram, pois o acento havia mudado. Em empréstimos posteriores (rappel, rapprochement, etc.), as palavras tendem a manter suas formas francesas.

O significado intransitivo de "reunir apressadamente, recuperar a ordem, reviver, despertar" surgiu na década de 1660. Palavras relacionadas incluem Rallied e rallying. A expressão Rallying-point, que se refere a "um lugar onde as pessoas se reúnem para agir", apareceu em 1798. Já Rally round the flag (1862) é uma frase de uma famosa canção da Guerra Civil Americana chamada "Battle Cry of Freedom."

Publicidade

Tendências de " rapprochement "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "rapprochement"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of rapprochement

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "rapprochement"
Publicidade