Publicidade

Significado de slink

deslizar; mover-se furtivamente; esgueirar-se

Etimologia e História de slink

slink(v.)

No inglês médio, slinken vem do inglês antigo slincan, que significa "rastejar, arrastar-se" (geralmente usado para répteis). Essa palavra tem raízes no proto-germânico *slinkan, que também deu origem ao alto alemão antigo slihhan, alemão schleichen (que significa "deslizar, rastejar, esgueirar-se, mover-se lentamente"), sueco slinka ("deslizar") e holandês slinken ("encolher, murchar"). Essa etimologia está relacionada à origem de sling (verbo).

Quando se refere a pessoas ou outros animais, o verbo passou a significar "roubar ou mover-se silenciosamente" (frequentemente usado com off ou away), e essa acepção é atestada a partir do final do século XIV. As formas relacionadas incluem Slinked (passado), slinker (aquele que se esgueira) e slinking (gerúndio). Como substantivo, a expressão "um sujeito esgueirador" foi registrada em 1824.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra designava um "implemento manual para lançar pedras" (composto por uma tira e duas cordas), vindo de uma fonte germânica continental não identificada (como o baixo alemão médio slinge, que significa "uma funda"), derivada de verbos que expressam a ideia de "balançar para frente e para trás, enrolar, torcer" (veja sling (v.1)).

A ideia por trás do nome provavelmente está relacionada ao movimento de torção e giro que o objeto faz antes de ser lançado. A pedra ou metal projetado por ele é chamado de sling-stone (final do século XIV). A palavra inglesa mais antiga para essa arma antiga era lithere (em inglês antigo, liþere, relacionada a leather).

Algumas das mudanças de significado podem ter sido influenciadas por cognatos do baixo alemão. O sentido de "laço para levantar ou carregar objetos pesados" aparece no início do século XIV. Como "tira de couro para o ombro de um rifle, etc.," é registrado em 1711. A definição "pedaço de tecido amarrado em um laço pendurado ao redor do pescoço para sustentar um braço machucado" é atestada em 1720. Uma palavra médica em inglês médio para "sling ou laço de suporte usado no tratamento de luxações" era stremb (início do século XV, Chauliac, que também usa suspensorie), do latim medieval stremba.

The Greeks, Romans, and Carthaginians had bodies of slingers attached to their armies, recruited especially from the inhabitants of the Balearic Isles. The use of the sling continued among European armies to the sixteenth century, at which time it was employed to hurl grenades. [Century Dictionary]
Os gregos, romanos e cartagineses tinham grupos de fundeiros em seus exércitos, recrutados especialmente entre os habitantes das Ilhas Baleares. O uso da funda continuou entre os exércitos europeus até o século XVI, quando passou a ser usada para lançar granadas. [Century Dictionary]

c. 1200, "oposto de direito," provavelmente das formas Kentish e do inglês do norte do inglês antigo *lyft "fraco; tolo" (em lyft-adl "canelamento, paralisia"). Compare o frísio oriental luf, o holandês dialetal loof "fraco, sem valor").

O sentido de "oposto de direito" vem do fato de que o esquerdo é geralmente a mão mais fraca, um sentido derivado também encontrado no cognato médio holandês e baixo alemão luchter, luft. Compare o lituano kairys "esquerdo" e o letão kreilis "mão esquerda," ambos de uma raiz que produz palavras para "torcido, torto."

O usual inglês antigo winstre/winestra "esquerdo" (adj.); "mão esquerda," literalmente "mais amigável," um eufemismo usado supersticiosamente para evitar invocar as forças infelizes ligadas ao lado esquerdo (compare sinister). A palavra Kentish em si pode ter sido originalmente uma substituição tabu, se em vez disso representa o PIE *laiwo- "considerado conspícuo" (representado em grego laios, latim laevus, e russo levyi). O grego também usa um eufemismo para "esquerdo," aristeros "o melhor" (compare também o avéstico vairyastara- "para a esquerda," de vairya- "desejável").

O significado "estar do lado esquerdo" é de c. 1300. Como advérbio desde o início do século 14. Para sentidos políticos, veja left (n.).

Tem sido usado pelo menos desde c. 1600 em vários sentidos de "irregular, ilícito;" o sentido proverbial anterior era "oposto do que é expresso" (meados do século 15), por exemplo over the left (shoulder) "de forma alguma," adicionado a uma declaração para negar ou negligenciar o que foi apenas dito (1705). Ter two left feet "ser desajeitado" é atestado em 1902.

A frase out in left field "fora de contato com as realidades pertinentes" é atestada desde 1944, da posição de campo no beisebol que tende a estar longe da jogada (left field no beisebol atestado em 1867; as posições de campo são do ponto de vista do batedor). O Left Bank parisiense (do Rio Sena) tem sido associado à cultura intelectual e artística pelo menos desde 1893; Left Coast "Costa Pacífica dos EUA" é da década de 1980.

O alemão link, o holandês linker "esquerdo" são ditos não estar diretamente relacionados a estes, sendo em vez disso do alto alemão antigo slinc e do médio holandês slink "esquerdo," relacionado ao sueco linka "canelar," slinka "pendurar," e ao inglês antigo slincan "rastejar" (inglês moderno slink).

Publicidade

Tendências de " slink "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "slink"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of slink

Publicidade
Tendências
Publicidade