Publicidade

Significado de tarry

demorar; tardar; procrastinar

Etimologia e História de tarry

tarry(v.)

início do século 14, tarien, "atrasar-se em agir, procrastinar, retardar" (transitivo, um sentido agora obsoleto), uma palavra de origem incerta. Algumas fontes sugerem uma conexão com o latim tardare "atrasar." Outras sugerem alguma conexão com o Middle English formalmente idêntico tarien "excitar ira, provocar," que talvez seja do Old French tariier. O Middle English tinha anteriormente targen "atrasar-se em agir, ser lento" (c. 1200), da palavra Old French ou do Old English tergan, tirgan "incomodar, irritar, exasperar, provocar."

O significado intransitivo "permanecer, continuar em um lugar, estagiar" é atestado desde o final do século 14. Relacionado: Tarried; tarrying; tarrysome.

tarry(adj.)

No início do século XV, terrie significava "semelhante a alcatrão;" na década de 1550, passou a designar algo "constituído de ou parecido com alcatrão;" e na década de 1580, era usado para descrever algo "coberto de alcatrão." Essa evolução vem de tar (substantivo 1) + -y (2). De forma coloquial, por volta de 1822, a palavra ganhou o sentido de "ladrão" e apareceu em expressões como tarry fingers, referindo-se a coisas que grudam de maneira inadequada. O termo tarry-fingered foi usado para descrever alguém "desonesto, ladrão" (1808, Jamieson).

Entradas relacionadas

tipo de líquido espesso, viscoso e de cor escura usado como ungüento (para ovelhas), agente de calafetagem (para navios) e material incendiário, inglês médio tēr, do inglês antigo teoru, teru "piche, betume, resina, goma," literalmente "o piche de (certos tipos de) árvores," do proto-germânico *terw- (também fonte do nórdico antigo tjara, frísio antigo tera, holandês médio tar, holandês teer, alemão Teer).

De acordo com Watkins, isso é provavelmente uma derivação de *trewo-, do PIE *derw-, uma variante da raiz *deru- "ser firme, sólido, constante," com sentidos especializados "madeira, árvore" e derivados referindo-se a objetos feitos de madeira.

Tar baby "um problema pegajoso" (inglês americano) foi popularizado por uma história de Joel Chandler Harris "Uncle Remus" (1881), mas a história e a ideia são mais antigas no folclore negro (a história em dialeto foi impressa anteriormente como parte de "Bushy and Jack" na Harper's Monthly Magazine, maio de 1867, atribuída a Mary Hose). É atestada em 1948 como um termo pejorativo para "pessoa negra."

Dar uma beat (ou knock) the tar out of alguém é atestado em 1884; o tar é talvez eufemístico.

"atrasando, esperando, vagando," meados do século 14, substantivo verbal de tarry (v.). O inglês médio também tinha tarriance (meados do século 15).

Esse é um sufixo adjetival muito comum, que significa "cheio de, coberto por, ou caracterizado por" aquilo que o substantivo expressa. Ele vem do inglês médio -i, que por sua vez se origina do inglês antigo -ig, e tem raízes no proto-germânico *-iga-, derivado do proto-indo-europeu -(i)ko-, um sufixo adjetival. É cognato com elementos do grego -ikos e do latim -icus (veja -ic). Entre os cognatos germânicos, encontramos o holandês, dinamarquês e alemão -ig, além do gótico -egs.

A partir do século XIII, começou a ser usado com verbos (drowsy, clingy) e, no século XV, passou a aparecer também com outros adjetivos (crispy). Geralmente, era aplicado a palavras monossilábicas; quando usado em palavras com mais de duas sílabas, o efeito tende a se tornar cômico.

*

As formas variantes com -y para adjetivos curtos e comuns (vasty, hugy) ajudaram os poetas após a perda do -e, que era gramaticalmente vazio, mas metrically útil no final do inglês médio. Os poetas se adaptaram às formas com -y, muitas vezes de maneira artística, como em "Os vastos lugares desolados e a vasta planície" de Sackville. (and the huge plain teria quebrado a métrica).

Após a crítica de Coleridge, que considerava essa forma um artifício arcaico, os poetas abandonaram o uso de stilly (Moore provavelmente foi o último a usá-la com sucesso, em "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats e o próprio Coleridge haviam utilizado) e outras semelhantes.

Jespersen, em "Modern English Grammar" (1954), também menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny e outras palavras relacionadas a cores, além de lanky, plumpy e stouty, além da gíria rummy. Ele observa que Vasty sobrevive apenas como uma imitação de Shakespeare; cooly e moisty (Chaucer, e por isso Spenser) são considerados completamente obsoletos. No entanto, ele nota que em alguns casos (haughty, dusky) essas formas mais longas parecem ter substituído as mais curtas.

    Publicidade

    Compartilhar "tarry"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of tarry

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade