Publicidade

Significado de to-do

tarefa; afazeres; compromisso

Etimologia e História de to-do

to-do(n.)

"bustle, fuss, commotion," coloquial, década de 1570, vem da expressão verbal to do, do inglês antigo to don "apropriado ou necessário a ser feito" (veja to + do). Formação semelhante em francês affaire, de à "para" + faire "fazer."

Entradas relacionadas

"realizar, executar, alcançar, levar a cabo, fazer acontecer por meio de qualquer procedimento," etc., em inglês médio do, primeira pessoa do singular do inglês antigo don "fazer, agir, realizar, causar; colocar, colocar em algum lugar," do germânico ocidental *doanan (também fonte do saxão antigo duan, frísio antigo dwa, holandês doen, alto alemão antigo tuon, alemão tun), da raiz indo-europeia *dhe- "colocar, pôr, colocar em algum lugar."

O uso como auxiliar começou no inglês médio. O sentido de "colocar, pôr, deitar" é obsoleto, exceto em expressões como do away with. A forma perifrástica em frases negativas (They did not think) substituiu as partículas negativas do inglês antigo (Hie ne wendon).

O significado "visitar como turista" é de 1817. No antigo gíria, significava "enganar, trapacear, fraudar" (década de 1640). O significado gíria de "ter relações sexuais com" é de 1913.

A gíria do in "trazer desastre, matar" é de 1905. have to do with "ter relação ou conexão com" é do final do século XIII. do without "dispensar" é de 1713. A expressão do or die, indicando determinação para ter sucesso apesar dos perigos ou obstáculos, é atestada desde a década de 1620.

Compare com does, did, done.

Antigo Inglês to, ta, te, "na direção de, até (um lugar, estado, objetivo)," oposto a from; também "para o propósito de, além disso;" do Germânico Ocidental *to (origem também do Antigo Saxão e Antigo Frísio to, Holandês toe, Antigo Alto Alemão zuo, Alemão zu "para"). Não encontrado no Escandinavo, onde o equivalente de till (prep.) é usado.

Isso é reconstruído a partir da base pronominal PIE *do- "para, em direção a, para cima" (origem também do Latim donec "enquanto", Eslavo Eclesiástico Antigo do "até onde, para", sufixo Grego -dē "para, em direção a", Antigo Irlandês do, Lituano da-), do demonstrativo *de-. Também veja too.

O Inglês to também suplanta o lugar do dativo em outras línguas. O uso quase universal de to como o partícula verbal com infinitivos (to sleep, to dream, etc.) surgiu no Inglês Médio a partir do uso dativo Antigo Inglês de to e ajudou a eliminar as terminações inflexionais do Antigo Inglês. Neste uso, to é um mero sinal, sem significado. Compare o uso similar do Alemão zu, Francês à, de.

Como um advérbio de movimento, direção, etc., "para um lugar à vista, para uma coisa a ser feita," no Antigo Inglês. Este uso foi frequente no Inglês Médio em combinações verbais onde rende o Latim ad-, com-, con-, ex-, in-, ob-. Como uma conjunção, "até, até o momento em que," no final do Antigo Inglês.

A distribuição de verbos entre at, to, with, of tem sido idiossincrática e variada. Antes das vogais, às vezes era abreviada para t'. A frase what's it to you "como isso te diz respeito?" (1819) é uma forma moderna de uma antiga questão:

Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]

Usado absolutamente no final de uma cláusula, com elipse de infinitivo (mesmo que a cláusula anterior: would do it but don't have time to), é atestado desde o século 14; OED relata que é "raro antes do século 19; agora uma frequentíssima coloquialismo."

Publicidade

Tendências de " to-do "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "to-do"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of to-do

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "to-do"
Publicidade