廣告

*pete- 的詞源

*pete-

*petə-, 即原始印歐語根詞,意爲“散佈”。

它構成或是組成以下單詞: compass; El Paso; expand; expanse; expansion; expansive; fathom; pace (n.); paella; pan (n.); pandiculation; pas; pass; passe; passim; passacaglia; passage; passenger; passport; paten; patent; patina; petal; spandrel; spawn

這個詞根的存在可能性可見於以下單詞:希臘語中的 petannynai 表示“展開”, petalon 表示“葉子”, patane 表示“盤子,碟子”; 古諾爾斯語中的 faðmr 表示“擁抱,懷中”,古英語中的 fæðm 表示“擁抱,懷中,英尋”,古薩克森語的 fathmos 表示“伸出的雙臂”。

相關條目

大約在公元1300年,「空間、範圍、周長」的意思開始出現,這個詞源自古法語的 compas,意指「圓圈、半徑;大小、範圍;一對圓規」(12世紀)。它又來自 compasser,意為「圍繞、測量(用圓規);平均分配」,這個詞源自俗拉丁語 *compassare,意指「測量步伐」,而它的根源則是拉丁語的 com(意為「一起、共同」,參見 com-)和 passus(意為「一步」,來自原始印歐語根 *pete-,意指「擴展」)。

這個數學工具在英語中被稱為圓規,大約在14世紀中期開始使用。海員們的導航工具(自15世紀初以來如此稱呼)可能因為其圓形和尖端類似於數學工具而得名。

「限制、邊界」的意義出現在1550年代。「某一聲音或樂器能夠發出的音域」這一意義則出現在1590年代。

這個詞在大多數歐洲語言中都有出現。在羅曼語族中,它主要有數學意義;在日耳曼語族中,則多用於航海領域;而在英語中,則同時擁有這兩種意義。在中古英語中,它還可以表示「巧妙、狡猾、靈巧」。此外,在中古英語中,它也作為副詞使用:go compass 意為「繞圈走、環繞」。而 trine compass 則指的是「三重世界」(即地球、海洋和天空)。

得名於德克薩斯州的一座城市,該城市以附近的山口而得名,里約格蘭德河從落基山脈中涌出,西班牙語中簡稱 el paso del norte “北方山口”; 參見 pass(n.1)。

廣告

分享「*pete-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *pete-

廣告
熱門詞彙
廣告