廣告

ease 的詞源

ease(n.)

約於1200年,“身體的舒適,不受干擾的狀態; 寧靜,內心的平和”,源自於古法語 aise “舒適,愉悅,幸福; 機會”,其起源不確定。根據沃特金斯的說法,它最終源自拉丁語 adiacens “躺在”, adiacere 的現在分詞,“躺在,接壤,靠近”,源自 ad “到”(參見 ad-) + iacere “躺,休息”,字面意思是“扔”(來自 PIE 詞根 *ye- “扔,推動”)。最近的英語和法語詞典似乎支持這種派生方式,儘管早期的來源對此提出了異議。比較 adagio

At ease “安心,安逸,舒適”約於14世紀末出現; 作爲軍事命令(1802年),該詞表示“不拘束或正式的自由”。

ease(v.)

約於1300年,“幫助,協助”,源自古法語 aiser,源自 aise(見 ease(n.))。意爲“減輕,緩解,減輕疼痛或煩惱”的含義始於14世紀中葉。意爲“使減少困難”始於1630年代; “放鬆努力”的意義始於1863年(1907年前使用 up,早期在航海中有更具體的意義)。法爾默報告了 ease 在俚語中的性含義,即“性滿足女性”,日期爲1861年。相關詞彙: Easedeasing

相關條目

大約1746年,用於音樂領域,意爲“緩慢、從容、優美”,源自意大利語,是 ad agio 的縮寫,由 ad “在、於”(參見 ad-)和 agio “閒暇”組成,源自通俗拉丁語* adiacens,是 adiacere “躺在、靠近”的現在分詞形式(類似於 adjacent)。名詞意義上的“緩慢的動作”首次出現於1784年。

14世紀初,“不適,不便,痛苦,麻煩”來自古法語 desaise “缺乏,需要; 不適,痛苦; 麻煩,不幸; 疾病,疾病”,源自 des- “沒有,離開”(見 dis-) + aise “舒適”(見 ease(n.))。英語中狹義的“疾病,疾病”意義在14世紀末出現; 這個詞有時仍然在17世紀初使用其字面意義,並在20世紀有所復興,通常帶有連字符(dis-ease)。

廣告

ease 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「ease

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ease

廣告
熱門詞彙
廣告