limb 的詞源
limb(n.1)
“部分或成員”,古英語 lim “身體的肢體; 動物身體的任何部分,與頭部和軀幹不同; 樹的主幹”,源自原始日耳曼語 *limu-(也是古挪威語 limr “肢體”, lim “樹的小枝”的來源),是 *lithu- 的變體(古英語 liþ,古弗里斯蘭語 lith,古挪威語 liðr,哥特語 liþus “肢體”; 加前綴 ga-,成爲德語 Glied “肢體,成員”的來源)。
非詞源學的 -b 開始出現於16世紀末,沒有詞源學的原因(可能受到 limb(n.2)的影響)。古英語的複數形式通常是 limu; limen 和其他以 -n 結尾的複數形式一直持續到中古英語。自14世紀以來,特別是指腿; 在維多利亞時期的英語中,這種用法有點委婉,“出於受影響或假正經的不願使用單詞 leg” [Century Dictionary]。然而,在古英語和中古英語中,以及直到最近的方言中,它可以意味着“任何可見的身體部位”:
The lymmes of generacion were shewed manyfestly. [Caxton, "The subtyl historyes and fables of Esope, Auyan, Alfonce, and Poge," 1484]
The lymmes of generacion were shewed manyfestly. [Caxton,“The subtyl historyes and fables of Esope, Auyan, Alfonce, and Poge”,1484]
因此,“肢體舉起者”(limb-lifter)指“通姦者”(1570年代)。18世紀的嘲笑性俚語“法律的肢體”(Limb of the law)指律師或警察。在比喻意義上,“冒險”(go out on a limb)的用法始於1897年。指身體整體的“生命和肢體”(life and limb)的頭韻詞從大約1200年開始使用。過時的副詞“肢體分離”(limb-meal)指“肢體分離,分成碎片”(來自古英語的 lim-mælum)。
limb(n.2)
14世紀晚期,“象限儀或其他儀器的邊緣”,源自拉丁語 limbus “裝飾邊框,邊緣,邊緣”,這是一個起源不確定的詞。Klein 認爲它與梵語 lambate “鬆垂下來”和英語 limp(形容詞)同源。Tucker 寫道,“這個意義似乎是扭曲、繞過或綁定的東西……而不是鬆散的東西”,並建議在立陶宛語 linta “絲帶”,古諾爾斯語 linnr “無論”中尋找同源詞。De Vaan 傾向於同意 Klein 的觀點,並寫道,“考慮到音素 *b, limbus 的非常具體的含義以及其在最古老的文獻中的缺失,這個詞的詞源仍然不確定。”天文學上“天體盤的邊緣”的意義首次出現在1670年代。相關: Limbal。
limb 的趨勢
分享「limb」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of limb