廣告

religion 的詞源

religion(n.)

約1200年, religioun,“受修道誓言束縛的生活狀態”,也指“表明對神力的信仰和尊敬以及渴望取悅神力的行爲或行動”,源自盎格魯-法語的 religiun(11世紀),古法語的 religionrelegion,“虔誠,獻身; 宗教社區”,直接源自拉丁語的 religionem(主格 religio),意爲“尊重神聖之物,尊崇神靈; 有良心,有正義感,有道德義務; 敬畏神靈; 神聖的服務,宗教儀式; 一種宗教,一種信仰,一種崇拜方式,一種教派; 聖潔,神聖”,在晚期拉丁語中指“修道生活”(5世紀)。

這個動作名詞由西塞羅從 relegere “再次經歷”(在閱讀或思考中)中派生而來,源自 re- “再次”(見 re-)+ legere “閱讀”(見 lecture(n.))。然而,後來的古代人(塞爾維烏斯,拉克唐修斯,奧古斯丁)的通俗詞源學和許多現代作家的解釋將其與 religare “緊緊綁定”(見 rely)聯繫起來,通過“對人類和神之間的義務”或“紐帶”這一概念。在這種情況下, re- 將是強調的。另一個可能的起源是 religiens “小心謹慎”,與 negligens 相反。

在英語中,“特定的信仰體系,崇拜神靈或神靈的方式”是在約1300年左右出現的; “承認並效忠於一種更高、看不見的力量的生活方式(被認爲是應得的)”的意義則來自於1530年代。

religion

相關條目

公元1300年左右,"書面作品,文學"; 14世紀末,"從書本中學習",源自中世紀拉丁語 lectura "閱讀",源自拉丁語 lectus,過去分詞形式爲 legere "閱讀",最初的意思是"收集,聚集,挑選,選擇"(類似於 elect),源自 PIE 詞根 *leg-(1)"收集,聚集",派生詞義爲"說話('挑選詞語')"。因此,從詞源上講,閱讀可能是"挑選詞語"。

英語中"大聲朗讀,朗讀的行爲"(無論是在宗教崇拜中還是對學生)的意義在15世紀早期出現。"在觀衆面前就某一主題發表的教育性演講"的意義來自於16世紀30年代。"爲了責備或糾正而發表的訓誡性演講"的意義來自公元1600年左右。Lecture-room 來自1793年; lecture-hall 來自1832年。在希臘語中,這些詞仍然具有與"說話"和"聚集"相關的雙重意義(apologos "故事,傳說,寓言"; elaiologos "橄欖採摘者")。

14世紀中葉, relien,意爲"集結,組織"軍隊,追隨者,一羣人等(及物和不及物),源自法語單詞 relier,意爲"集結,組合; 繫緊,再次繫緊,附着,召集,義務,",源自拉丁語 religare,意爲"繫緊,緊綁,",源自 re-,這裏可能是一個強調前綴(參見 re-),+ ligare "綁定"(源自 PIE 詞根 *leig- "綁,捆綁")。

較早的含義現在已經過時。"完全信任和信賴,將自己的信念寄託於"一個人或事物的含義始於1570年代,可能是通過"召集,依賴"的概念。通常與 on 一起使用,可能受到無關的 lie(v.2)"水平休息"的影響。相關的詞: Reliedrelying

The verb rely, in the orig. sense 'fasten, fix, attach,' came to be used with a special reference to attaching one's faith or oneself to a person or thing (cf. 'to pin one's faith to a thing,' 'a man to tie to,' colloquial phrases containing the same figure); in this use it became, by omission of the object, in transitive, and, losing thus its etymological associations (the other use, 'bring together again, rally,' having also become obsolete), was sometimes regarded, and has been by some etymologists actually explained, as a barbarous compound of re- + E. lie (1) rest, .... But the pret. would then have been *relay, pp. *relain. [Century Dictionary]
動詞 rely,最初的意思是'繫緊,固定,附着',後來特指將自己的信念或自己附着於一個人或事物(參見'將信念 pin 於一件事物','一個人要 tie 於',這些口語短語包含了相同的比喻); 在這種用法中,它通過省略對象,變成了不及物動詞,因此失去了它的詞源關聯(另一種用法,'再次集結,召集',也已經過時),有時被視爲,甚至有一些詞源學家實際解釋爲,是 re- + 英語 lie(1)休息的粗俗複合詞,.... 但是,過去式應該是 *relay,過去分詞是 *relain。[世紀詞典]
廣告

religion 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「religion

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of religion

廣告
熱門詞彙
廣告