stock 的詞源
stock(n.1)
中古英語的 stok 來自古英語的 stocc,意指「樹樁、木樁、木柱;活樹的樹幹;原木」,有時也指「刑具架」(通常以複數形式出現,stocks)。這個詞源自原始日耳曼語的 *stauk-,意為「樹幹」,同樣的詞源還出現在古挪威語的 stokkr(意為「木塊、樹幹」)、古薩克斯語、古弗里西語的 stok、中古荷蘭語的 stoc(均意指「樹幹、樹樁」),以及現代荷蘭語的 stok(意為「棍子、手杖」)、古高地德語的 stoc(同樣意指「樹幹、棍子」),還有現代德語的 Stock(意為「棍子、手杖」)。此外,荷蘭語的 stuk 和德語的 Stück 則意指「一塊、部分」。
這個詞據說源自原始印歐語根 *(s)teu- (1),意為「推、刺、敲、打」(參見 steep (adj.)),不過 Boutkan 認為它更可能來自另一個延伸形式的詞根 *sta-,意指「站立、堅定不移」。
在古代用法中,這個詞常與 stone (n.) 形成頭韻搭配。它在某些特定技術語境中,基於「工具或武器的主要支撐部分」這一概念,指代「懸掛鐘聲的木塊」或「火炮底座」(這些用法出現於15世紀晚期)。
「步槍托」這一意義出現於1540年代。短語 Stock, lock, and barrel(意為「整個事物」)則記錄於1817年。
「血統、家族世系」的意義出現於12世紀晚期;而「家族的原始祖先」則出現於14世紀晚期。這些意義的比喻用法源自「活樹的樹幹」這一概念(可參見 family tree 和 stem (n.) 的家族意義)。
在比較中,「像樹樁或原木一樣愚笨無知的人」的意義出現於約1300年;因此,後來引申為「行動或注意的愚蠢接受者」(1510年代),如在 laughing-stock 中所見,並可參考 butt (n.3)。
stock(n.2)
在15世紀初,「未來使用的儲備;集體財富」的意思開始出現;到了15世紀中期,則指「為特定目的預留的資金」。這些意義是從中世英語的 stock(名詞1)發展而來,但具體的意義連結仍不明朗。或許可以理解為「樹幹」,即利潤的來源,或者來自於 stock(名詞1)在1400年左右的過時意義「錢箱」。可能這裡反映了幾種不同的發展路徑。
「公司認購資本」的意義出現於1610年代。1870年,從投資的概念衍生出比喻短語 take stock in,意為「對…充滿信心,視為重要」。
1610年代,In stock 意為「由商家擁有」。1764年,指「通過煮肉製成的肉湯」。1873年起,特別指「製造任何物品的原材料」,尤其是紙張。
在戲劇領域,指一個劇團在特定劇院定期演出,表演固定類型或上演一系列固定劇目的情況,最早可追溯至1708年,源於某種習慣性生產或使用的概念。
Taking stock 意為「製作清單」,最早出現於1736年。字面上,stock in trade 指「商家或店主手中現貨」(1760年代),1784年起開始有比喻用法。
作為農場可動產的總稱,特別是指馬、牛、羊及其他有用動物,1510年代起被記錄;因此衍生出 livestock(牲畜)和 stockyard(牲畜圍欄)。「對牛的應用主要是‘儲備’意義的具體化,但‘品種’或‘血統’的概念在其發展中也起到了一定作用」[OED]。
stock(v.)
「為(商店)補充庫存」,這個意思出現於1620年代,來自stock(名詞第二義)。「儲存起來」的含義大約出現於1700年左右。最早的意義是「將(某人)囚禁或懲罰在一個約束裝置中」(stokken,14世紀初)。相關詞:Stocked;stocking。
相關條目
stock 的趨勢
分享「stock」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stock