廣告

waist 的詞源

waist(n.)

在14世紀末,waste這個詞指的是「身體中部」,即胸部和臀部之間的部分;同時也用來形容「為腰部量身定做的衣物部分」,或是「覆蓋腰部的衣物部分」(不過,由於時尚風格的變化,這部分常常位於腰部以上或以下)。這個詞的起源尚不明確。

根據沃特金斯的說法,它可能源自古英語的*wæst,意為「生長」,因此可以解釋為「身體生長的地方」。這又來自原始日耳曼語的*wahs-tu-(同源詞還包括古英語的wæstm、古諾爾斯語的vöxtr、瑞典語的växt、古高地德語的wahst,都意指「生長、增長」;哥特語的wahstus則意為「身材」;古英語的weaxan則是「生長」的意思,參見wax (v.))。這又可以追溯到原始印歐語的*wegs-,這是根詞*aug- (1)「增長」的延伸形式。《中英語百科全書》還比較了wacste(13世紀初),意為「生長或增長的品質」,這可能來自古英語的weaxan

相關條目

古英語的 weax 指的是「蜜蜂分泌的濃稠、黏稠物質,用來建造蜂巢」,源自原始日耳曼語的 *wahsam(這個詞也出現在古撒克遜語、古高地德語的 wahs,古北歐語的 vax,荷蘭語的 was,德語的 Wachs 中)。它的更早根源來自印歐語系詞根 *wokso-,意指「蠟」(這個詞也出現在古教會斯拉夫語的 voskŭ,立陶宛語的 vaškas,波蘭語的 wosk,俄語的 vosk 中,但這些可能是受日耳曼語影響的)。

在早期使用中,特別是指用來接收印章的物質,或作為寫字板上的表面。從18世紀起,也用來指其他類似的物質。

「唱片」這個俚語意義出現於1932年,美國英語中使用(直到1940年代初,大多數原版唱片都是通過在蠟質圓盤上用針刻錄,再將其電鍍成金屬版來製作的)。Wax museum(蠟像館)指「展出代表著名或惡名昭彰人物的等身蠟像的展覽」,最早記錄於1817年(可參見 waxwork)。

1650年代,來自 long(形容詞)和 waist(名詞)。

廣告

waist 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「waist

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of waist

廣告
熱門詞彙
廣告