Werbung

Bedeutung von Indo-European

Indo-europäisch; Bezug auf die Gruppe verwandter Sprachen; bezeichnet die ethnischen Gruppen, die diese Sprachen sprechen

Herkunft und Geschichte von Indo-European

Indo-European

Im Jahr 1814 geprägt von dem englischen Universalgelehrten Thomas Young (1773-1829) und erstmals in einem Artikel der „Quarterly Review“ verwendet, setzt sich der Begriff aus Indo- und European zusammen. Er bedeutet „Gemeinsam für Indien und Europa“, insbesondere in Bezug auf die Gruppe verwandter Sprachen und die Völker, die diese Sprachen sprechen. William Dwight Whitney („The Life and Growth of Language“, 1875) schreibt Franz Bopp die weitverbreitete Nutzung des Begriffs zu. 

Die alternative Bezeichnung Indo-Germanic (1835) wurde 1823 im Deutschen geprägt (indogermanisch), basierend auf den beiden Völkern, die damals als die äußersten Vertreter des geographischen Gebiets, das von diesen Sprachen abgedeckt wird, angesehen wurden. Dies geschah jedoch, bevor man erkannte, dass auch Keltisch eine indoeuropäische Sprache ist. Nachdem dies bewiesen war, wechselten viele deutsche Gelehrte zu Indo-European, da es genauer erschien. Dennoch blieb Indo-Germanic in Gebrauch (popularisiert durch die Titel bedeutender Werke), und die Vorherrschaft der deutschen Forschung auf diesem Gebiet machte es auch im England des 19. Jahrhunderts zum gebräuchlichen Begriff. Siehe auch Aryan und Japhetic.

Indo-Aryan (1850) scheint nur für die Aryaner Indiens verwendet worden zu sein. Indo-European wurde auch im Zusammenhang mit dem Handel zwischen Europa und Indien oder europäischen Kolonialunternehmen in Indien verwendet (1813).

Verknüpfte Einträge

Um 1600, als Begriff in der klassischen Geschichte, stammt er aus dem Lateinischen Arianus, Ariana, und geht zurück auf das Griechische Aria, Areia. Diese Namen wurden in der Antike für den östlichen Teil des alten Persiens und dessen Bewohner verwendet. Die alten Perser bezeichneten sich selbst mit diesem Namen (im Altpersischen ariya-), was letztlich zu Iran führte. Ursprünglich stammt es aus dem Sanskrit arya-, was so viel wie „Mitbürger“ bedeutete; später entwickelte es sich zu „edel, aus gutem Haus“.

Auch die Sanskrit sprechenden Eroberer Indiens verwendeten diesen Namen in den alten Texten. So war es das Wort, das europäische Philologen des frühen 19. Jahrhunderts (wie Friedrich Schlegel, 1819, der es mit dem deutschen Ehre „Ehre“ verband) für die alten Völker prägten, die wir heute Indoeuropäer nennen, in der Annahme, dass sie sich selbst so nannten. Diese Verwendung ist im Englischen seit 1851 belegt. Im Deutschen wurde es ab 1845 speziell im Gegensatz zu Semitic (Lassen) verwendet.

Der deutsche Philologe Max Müller (1823-1900) machte Aryan in seinen Schriften zur vergleichenden Sprachwissenschaft populär. Er empfahl es als Bezeichnung (als Ersatz für Indo-European, Indo-Germanic, Caucasian, Japhetic) für die Gruppe verwandter, flektierter Sprachen, die mit diesen Völkern verbunden sind, hauptsächlich in Europa, aber auch einschließlich Sanskrit und Persisch. Die Schreibweise Arian wurde ab 1839 in diesem Sinne verwendet (und ist philologisch korrekter), führte jedoch zu Verwirrung mit Arian, dem Begriff in der Kirchengeschichte.

The terms for God, for house, for father, mother, son, daughter, for dog and cow, for heart and tears, for axe and tree, identical in all the Indo-European idioms, are like the watchwords of soldiers. We challenge the seeming stranger; and whether he answer with the lips of a Greek, a German, or an Indian, we recognize him as one of ourselves. [Müller, "History of Ancient Sanskrit Literature," 1859]
Die Begriffe für Gott, für Haus, für Vater, Mutter, Sohn, Tochter, für Hund und Kuh, für Herz und Tränen, für Axt und Baum, die in allen indoeuropäischen Sprachen identisch sind, sind wie die Erkennungszeichen von Soldaten. Wir fordern den scheinbaren Fremden heraus; und egal, ob er mit den Lippen eines Griechen, Deutschen oder Inders antwortet, wir erkennen ihn als einen von uns. [Müller, „History of Ancient Sanskrit Literature“, 1859]

Aryan wurde in der vergleichenden Sprachwissenschaft um 1900 allmählich durch Indo-European ersetzt, es sei denn, es wurde verwendet, um die indoeuropäischen Sprachen Indiens von nicht-indoeuropäischen zu unterscheiden. Ab den 1920er Jahren begann Aryan, in der nationalsozialistischen Ideologie als „Mitglied einer kaukasischen, nichtjüdischen Rasse nordischer Art“ verwendet zu werden. Als ethnische Bezeichnung ist es jedoch richtig auf die Indoiraner (am gerechtesten auf Letztere) beschränkt und hat seit der nationalsozialistischen Aneignung in der akademischen Welt an Bedeutung verloren.

Um 1600 als Adjektiv und in den 1630er Jahren als Substantiv verwendet, stammt das Wort aus dem Französischen Européen. Dieses wiederum leitet sich vom Lateinischen Europaeus ab, das aus dem Griechischen Europaios kommt und „europäisch“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Wort Europe, siehe auch Europe.

Werbung

Trends von " Indo-European "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"Indo-European" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of Indo-European

Werbung
Trends
Werbung