Werbung

Bedeutung von adjutant

Hilfsoffizier; Assistent eines Vorgesetzten; Unterstützungskraft

Herkunft und Geschichte von adjutant

adjutant(n.)

„Militärangehöriger, der Vorgesetzte unterstützt“, um 1600, abgeleitet vom lateinischen adiutantem (Nominativ adiutans), dem Präsenspartizip von adiutare „Hilfe leisten, eifrig helfen, dienen“, das eine häufige Form von adiuvare (Partizip Perfekt adiutus) ist, was „helfen, unterstützen, beistehen“ bedeutet. Dieses wiederum stammt von ad „zu“ (siehe ad-) + iuvare „helfen, Kraft geben, unterstützen“. Möglicherweise hat es denselben Wortstamm wie iuvenis „junger Mann“ (siehe young (adj.)).

Das französische adjudant, früher ajudant (frühes 18. Jahrhundert), stammt vom spanischen Pendant ayudante. Verwandt ist auch Adjutancy. Der adjutant bird ist der Name, den die Engländer in Bengalen einem großen indischen Storchenart gaben, benannt nach seiner „steifen Martinetthaltung“ [Century Dictionary].

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen yong, abgeleitet vom Altenglischen geong, was so viel wie „in der frühen Lebensphase, nicht alt; jugendlich, in den Anfängen des Erwachsenseins; neu, frisch, frühlingshaft“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *junga-, das vermutlich von einer suffigierten Form der indogermanischen Wurzel *yeu- stammt, die „Lebenskraft, jugendliche Vitalität“ bedeutet.

Verwandte Begriffe finden sich im Sanskrit yuvan- („jung; junger Mann“), im Avestischen yuuanem, yunam („Jugend“), yoista- („jüngster“), im Lateinischen juvenis („jung“), iunior („jünger, mehr jung“), im Litauischen jaunas, im Altkirchenslawischen junu, im Russischen junyj („jung“), im Altirischen oac und im Walisischen ieuanc („jung“). Im Germanischen finden wir Verwandte wie das Alt-Sächsische und Alt-Friesische jung, das Alt-Nordische ungr, das Mittelniederländische jonc, das Niederländische jong, das Althochdeutsche und Deutsche jung sowie das Gotische juggs.

Ab etwa 1180 wurde es verwendet, um „charakteristisch für oder geeignet für die Jungen“ zu beschreiben. Um 1400 bezog es sich allgemein auf Dinge, konkret oder abstrakt, die „in der ersten oder frühen Phase ihrer Existenz“ sind. Verwandte Begriffe sind Younger und youngest.

Begriffe wie Young France, Young Italy, Poland, Ireland usw. wurden etwa zwischen 1830 und 1850 locker für „republikanische Agitatoren“ in verschiedenen Monarchien verwendet. Young England bezeichnete eine politische Bewegung Mitte des 19. Jahrhunderts, die von jungen Tory-Adeligen angeführt wurde; Young America wurde allgemein für „typische junge Menschen der Nation“ verwendet. Für Young Turk siehe Turk.

Das Wortbildungselement drückt eine Richtung aus, sei es hin zu etwas oder zusätzlich zu etwas, und stammt aus dem Lateinischen ad, was „zu, in Richtung auf“ bedeutet, sowohl im räumlichen als auch im zeitlichen Sinne. Es kann auch „in Bezug auf, hinsichtlich“ bedeuten. Als Präfix wird es manchmal nur zur Betonung verwendet und geht auf die indogermanische Wurzel *ad- zurück, die „zu, nahe, bei“ bedeutet.

Im Laufe der Zeit wurde es vor den Lautverbindungen sc-, sp- und st- zu a- vereinfacht. Vor vielen Konsonanten änderte es sich zu ac- und wurde dann entsprechend der folgenden Konsonanten umgeschrieben, etwa zu af-, ag-, al- usw. (wie in affection, aggression). Vergleiche auch ap- (1).

Im Altfranzösischen reduzierte sich das Element in allen Fällen zu a-, was bereits im Merowinger-Latein zu beobachten war. Im 14. Jahrhundert passte das Französische jedoch seine Schreibweise wieder dem Lateinischen an, und das Englische folgte diesem Beispiel im 15. Jahrhundert bei Wörtern, die es aus dem Altfranzösischen übernommen hatte. In vielen Fällen folgte die Aussprache dieser Veränderung.

Am Ende des Mittelalters kam es in Französisch und später auch im Englischen zu einer Überkorrektur, bei der in einigen Wörtern, die nie ein -d- oder einen doppelten Konsonanten hatten, diese „wiederhergestellt“ wurden (accursed, afford). In England ging dieser Prozess weiter als in Frankreich, wo die Umgangssprache sich manchmal gegen die pedantische Schreibweise wehrte. Das führte im Englischen zu Wörtern wie adjourn, advance, address, advertisement (im modernen Französisch ajourner, avancer, adresser, avertissement). In der modernen Wortbildung werden ad- und ab- manchmal als Gegensätze betrachtet, was jedoch im klassischen Latein nicht der Fall war.

    Werbung

    Trends von " adjutant "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "adjutant" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of adjutant

    Werbung
    Trends
    Werbung